Gender inequality cannot be resolved through social welfare programmes. | UN | ولا يمكن حل مشلكة عدم المساواة بين الجنسين من خلال برامج الرفاه الاجتماعي. |
Moreover, the Government has paid attention to and created favourable conditions for women’s access and enjoyment of socio-economic and cultural welfare programmes. | UN | وفضلا عن ذلك تولي الدولة اهتماما إلى تهيئة الظروف المواتية لحصول المرأة على برامج الرفاه الاجتماعي والاقتصادي والثقافي والتمتع بها. |
It has also invested efforts on making local governments improve welfare programmes for the elderly. | UN | ووظف جهوده أيضا في حمل الحكومات المحلية على تحسين برامج الرفاه الاجتماعي للمسنين. |
The action plan's purpose is to combat discrimination against Norwegian Roma and help improve the accessibility of existing public welfare programmes. | UN | وتهدف الخطة إلى مكافحة التمييز الذي يُمارَس على الروما النرويجيين والمساعدة على زيادة فرصهم في الاستفادة من برامج الرفاه العامة القائمة. |
The law also provides for social welfare measures, such as the woman's inclusion in the register of federal, state, and municipal social welfare programs. | UN | ويتيح القانون أيضا تدابير الرفاه الاجتماعي، مثل إدراج المرأة في سجل برامج الرفاه الاجتماعي على الصعيد الاتحادي وصعيدي الولاية والبلدية. |
In most countries, social welfare programmes are not open to illegal residents, and in many they are not open to legal foreigners on temporary work permits. | UN | وفي معظم البلدان، فإن برامج الرفاه الاجتماعي ليست مفتوحة أمام المقيمين بصورة غير شرعية، كما أنها ليست مفتوحة في بلدان عديدة أمام اﻷجانب المقيمين الشرعيين والعاملين بموجب تراخيص عمل مؤقتة. |
The United Nations, its specialized agencies and the international community should implement national efforts to eradicate illiteracy, provide basic health care and implement population welfare programmes. | UN | وينبغي لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمجتمع الدولي القيام بجهود وطنية لمحو اﻷمية وتوفير الرعاية الصحية اﻷساسية وتنفيذ برامج الرفاه السكاني. |
The workshops are aimed at senior armed forces personnel and at persons in charge of social welfare programmes for military families. | UN | واستهدفت حلقات العمل كبار العاملين في القوات المسلحة والأشخاص المسؤولين عن برامج الرفاه الاجتماعي الموجهة لأسر العسكريين. |
Women, who often carry the burden of providing for children, suffer disproportionally from cuts to welfare programmes and essential public services in a situation of economic crisis and budget cuts. | UN | فالنساء، اللواتي يتحمّلن كثيراً عبء تأمين احتياجات أطفالهن يعانين أكثر من الرجال من خفض الإنفاق على برامج الرفاه والخدمات العامة الأساسية في حال حدوث أزمة اقتصادية وخفض الميزانية. |
The nature of the benefits of social welfare programmes in Sri Lanka is difficult to appraise since the entire population has benefited from them and the beneficiaries themselves may not be able to assign results or quantify the value of the particular welfare services they have received. | UN | ومن الصعب تقييم طابع امتيازات برامج الرفاه الاجتماعي في سري لانكا نظرا لاستفادة السكان بأكملهم منها وﻷن المستفيدين أنفسهم قد لا يستطيعون أن يحددوا نتائج خدمات رفاه معينة حصلوا عليها أو أن يقدروا قيمتها. |
The Committee also notes the high proportion of elderly persons living in, or seeking to return to, the State party, which places high demands on the output of a proportionally smaller economically active population, through the pension system, health-care system and other social welfare programmes. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا النسبة العالية من المسنين العائشين في الدولة الطرف أو الراغبين في العودة إليها، وهو ما يزيد كثيراً من الطلب على ناتج عدد صغير نسبيا من القوى العاملة، وذلك من خلال نظام المعاشات، ونظام الرعاية الصحية، وغير ذلك من برامج الرفاه الاجتماعي. |
With regard to the achievement of Millennium Development Goal 1, for instance, his Government had adopted legislation establishing a number of social welfare programmes in order to guarantee an adequate living standard for all its citizens, with particular attention to the needs of vulnerable populations such as widows, orphans, the elderly and the destitute. | UN | وفيما يتعلق بتحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية، على سبيل المثال، أقرت الحكومة تشريعا ينشئ عددا من برامج الرفاه الاجتماعي لضمان مستوى معيشة كاف لجميع مواطنيها، مع الاهتمام بوجه خاص باحتياجات السكان الضعاف مثل الأرامل، واليتامى، والمسنين والمعوزين. |
Social welfare programmes have been successively implemented throughout the years in Seychelles in order to constantly adapt to the changing patterns and dynamics of socio-economic challenges and so as to better reach the most vulnerable and more disadvantaged segments of the population, by providing targeted social safety nets. | UN | وقد نُفذت في سيشيل برامج الرفاه الاجتماعي بشكل متتالٍ بمرور السنوات من أجل التكيف المستمر مع الأنماط والديناميات المتغيرة للتحديات الاجتماعية والاقتصادية ومن أجل الوصول بشكل أفضل إلى أضعف الفئات السكانية وأشدها حرماناً عن طريق توفير شبكات آمان اجتماعي محددة الهدف. |
Since March 1998, WFP has aligned its beneficiary criteria with government social welfare programmes in order to facilitate the transition of responsibility from WFP to national authorities and the termination of WFP assistance. | UN | ومنذ آذار/مارس 1998، قام البرنامج بتنسيق معاييره المتعلقة بالمستفيدين مع برامج الرفاه الاجتماعي الحكومية بغية تيسير انتقال المسؤولية من البرنامج إلى السلطات الوطنية وإنهاء المساعدات التي يقدمها البرنامج. |
In addition to these innovative programmes, other important new areas of attention for the Department include the design of social welfare programmes in countries emerging from conflict such as Croatia, and programmes for the integration of ex-combatants in El Salvador, Liberia and Mozambique. | UN | ١٥٧ - وإضافة إلى هذه البرامج الابتكارية، يدخل في عداد مجالات الانتباه الجديدة الهامة لدى اﻹدارة تصميم برامج الرفاه الاجتماعي في البلدان الخارجة من نزاع مثل كرواتيا، وبرامج ﻹدماج المتحاربين سابقا في السلفادور وليبريا وموزامبيق. |
58. The Board is of the view that even in respect of projects with variables and contingencies, preparation of work plans is essential since work plans would not only assist Management to plan and monitor welfare programmes in a more systematic and economical manner, but would also help in proper evaluation of the programmes. | UN | ٥٨ - ويرى المجلس، حتى فيما يتعلق بالمشاريع التي تتضمن متغيرات واحتمالات طارئة، أن إعداد خطط العمل هو أمر أساسي ﻷنه ليس فقط من شأنه أن يساعد الجهاز اﻹداري في تخطيط برامج الرفاه ورصدها بطريقة أكثر منهجية واقتصادا، بل أيضا أن يساعد في إجراء تقييم مناسب للبرامج. |
58. The Board is of the view that even in respect of projects with variables and contingencies, preparation of work plans is essential since work plans would not only assist Management to plan and monitor welfare programmes in a more systematic and economical manner, but would also help in proper evaluation of the programmes. | UN | ٥٨ - ويرى المجلس، حتى فيما يتعلق بالمشاريع التي تتضمن متغيرات واحتمالات طارئة، أن إعداد خطط العمل هو أمر أساسي ﻷنه ليس فقط من شأنه أن يساعد الجهاز اﻹداري في تخطيط برامج الرفاه ورصدها بطريقة أكثر منهجية واقتصادا، بل أيضا أن يساعد في إجراء تقييم مناسب للبرامج. |
In addition to these innovative programmes, other important new areas of attention for the Department include the design of social welfare programmes in countries emerging from conflict such as Croatia, and programmes for the integration of ex-combatants in El Salvador, Liberia and Mozambique. | UN | ١٥٧ - وإضافة إلى هذه البرامج الابتكارية، يدخل في عداد مجالات الانتباه الجديدة الهامة لدى اﻹدارة تصميم برامج الرفاه الاجتماعي في البلدان الخارجة من نزاع مثل كرواتيا، وبرامج ﻹدماج المتحاربين سابقا في السلفادور وليبريا وموزامبيق. |
Moreover, despite efforts by the Network, the level of participation of some departments and municipalities in welfare programmes has remained low. | UN | وعلاوة على ذلك، فعلى الرغم مما تبذله الشبكة من جهود(25)، ما زال مستوى المشاركة من جانب بعض المحافظات والبلديات في برامج الرفاه متدنياً. |
In addition, several regional and municipal welfare programs have been drafted paying attention to smoking and the use of drugs among youngsters. | UN | وعلاوة على ذلك، جرى تجنيد العديد من برامج الرفاه الإقليمية والبلدية للاهتمام بمكافحة التدخين وتعاطي المخدرات فيما بين الشباب. |
Women in villages have the same access to social welfare programs as women who live in cities and towns. | UN | 952 - وتتاح للنساء في القرى نفس إمكانية الوصول إلى برامج الرفاه الاجتماعي، مثلهن مثل النساء اللاتي يعشن في المدن والبلدات. |