"برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر" - Translation from Arabic to English

    • national action programmes to combat desertification
        
    • of national action programmes
        
    • the national action programmes
        
    This support aims at strengthening national capacities in the preparation of national action programmes to combat desertification and drought. UN ويهدف هذا الدعم إلى تدعيم القدرات الوطنية في مجال إعداد برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف.
    These alternatives should be embedded in national strategies to reduce poverty and in national action programmes to combat desertification. UN ويجب إدماج هذه البدائل في الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر وفي برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    Global Mechanism, in mobilizing financial resources to support the implementation of the Convention, in particular national action programmes to combat desertification UN العالمية في تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر
    34. In the light of the fact that in some Asian countries, national action programmes to combat desertification (NAPs) are already being implemented or in preparation, such endeavours should be reflected in national reports. UN 34- وعلى ضوء واقع أن برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر يجري تنفيذها فعلاً أو هي قيد التحضير في بعض البلدان الآسيوية فإن مساعٍ كهذه ينبغي إيراد ذكرها في التقارير الوطنية.
    For example, national strategies for Agenda 21 have been completed in about 25 countries and national action programmes to combat desertification and drought have been launched in 50 countries and implementation initiated in 30 of them. UN فمثلا تم استكمال الاستراتيجيات الوطنية لجدول أعمال القرن 21 في حوالي 25 بلدا، وتم الشروع في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر والجفاف في 50 بلدا، وبدأ التنفيذ في 30 منها.
    - Inclusion of traditional knowledge in the national action programmes to combat desertification. UN - إدراج المعارف التقليدية في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    37. In the Convention the importance of partnership and international cooperation in implementing national action programmes to combat desertification is recognized. UN 37- تعترف الاتفاقية بأهمية الشراكة والتعاون الدولي في سير برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    Under this programme, national action programmes to combat desertification have been formulated in the six countries of the region with the largest arid and semi-arid zones and dry sub-humid areas. UN وتم بموجب هذا البرنامج وضع برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر في بلدان المنطقة الستة التي توجد فيها أوسع المناطق القاحلة وشبه القاحلة والمناطق الجافة شبه الرطبة.
    The European Union also welcomed the fact that a number of countries, particularly in Africa, had already begun work on national action programmes to combat desertification. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يرحب أيضا بأن عددا من البلدان، وخاصة في أفريقيا، قد بدأت العمل في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    Progress made by, inter alia, the Global Mechanism, in mobilizing financial resources to support the implementation of the Convention, in particular national action programmes to combat desertification (ICCD/CRIC(6)/4) UN المالية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر (ICCD/CRIC(6)/4)
    1. The past four years have seen major progress in the drafting and implementation of national action programmes to combat desertification and Drought (NAPs) as State policy instruments in the country Parties. UN 1- شهدت السنوات الأربع الماضية تقدماً كبيراً في مجال صياغة وتنفيذ برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر بصفتها صكوكاً تجسد السياسة العامة للدولة في البلدان الأطراف.
    Study tours to neighbouring countries have been organized for farmers to foster exchanges of traditional knowledge, promote participation by all those involved, draw on information networks and develop the ability of these actors to devise and apply measures that can contribute to the achievement of the objectives of the national action programmes to combat desertification. UN ونظمت للمزارعين رحلات دراسية للبلدان المجاورة لإجراء تبادل للمعارف التقليدية، وتعزيز مشاركة كل الفاعلين المعنيين، والاستفادة من شبكات الإعلام، وتنمية قدرات هؤلاء الفاعلين على تصميم وتطبيق تدابير من شأنها الإسهام في تحقيق أهداف برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    41. The reports reveal that the development partners are kept regularly informed of progress in the implementation of the national action programmes to combat desertification, through informal coordination meetings. UN 41- وتبين التقارير أن شركاء التنمية قد أبلغوا بانتظام، من خلال اجتماعات التشاور غير الرسمية، بحالة تقدم برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    104. Appreciable efforts are being made to ensure the best possible linkages between national action programmes to combat desertification and national action plans for the environment or, in general, policies for natural resource conservation and environmental protection. UN 104- وقد كُرست جهود كبيرة لمحاولة ربط برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر بخطط العمل الوطنية للبيئة أفضل ربط ممكن، أو بصورة عامة في سياسات حفظ الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    14. Consideration of the progress made, inter alia, by the Global Mechanism, in mobilizing financial resources to support UNCCD implementation, in particular national action programmes to combat desertification. UN 14- النظر في التقدم الذي أحرزته عدة جهات منها الآلية العالمية في تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وبخاصة برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    14. Consideration of the progress made, inter alia, by the Global Mechanism, in mobilizing financial resources to support UNCCD implementation, in particular national action programmes to combat desertification UN 14- النظر في التقدم الذي أحرزته عدة جهات منها الآلية العالمية في تعبئة الموارد المالية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر
    In the light of the fact that in some affected countries, national action programmes to combat desertification (NAPs) are already being implemented, such endeavours should be reflected in national reports. UN 19- ونظرا لكون برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر قد بدأت فعلا في بعض البلدان المتأثرة، ينبغي أن تتجسد هذه الجهود المبذولة في التقارير الوطنية.
    (b) Assist in strengthening the institutional capacity of Bolivia, Cuba, the Dominican Republic, Haiti, and Peru in preparing national action programmes to combat desertification ($113,000); UN )ب( المساعدة على تعزيز القدرة المؤسسية لبوليفيا وكوبا والجمهورية الدومينيكية وهايتي وبيرو على إعداد برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر )٠٠٠ ٣١١ دولار(؛
    (c) Dissemination of information to end-users on the applications of early warning systems and desertification monitoring and assessment, and strengthening of appropriate response mechanisms, particularly in the national action programmes to combat desertification. UN (ج) تزويد المستخدمين النهائيين بالمعلومات عن تطبيقات نظم الإنذار المبكر وآليات رصد وتقييم التصحر وتعزيز آليات التدخل المناسبة خاصة في برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر.
    A few have already succeeded in mainstreaming the national action programmes and other sustainable land management priorities into these national development plans and poverty reduction strategies; UN وقد تمكن عدد قليل منها من إدماج برامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر وأولويات الإدارة المستدامة للأراضي الأخرى في خطط التنمية الوطنية وورقات استراتيجية الحد من الفقر؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more