The funds so far released have been invested in the social sector programmes, such as education, transport, health and water supply. | UN | وقد استثمرت الأموال التي أفرج عنها حتى الآن في برامج القطاع الاجتماعي، من قبيل التعليم والنقل والصحة وإمدادات المياه. |
However, some elements of NGO programmes have been successfully transferred to public sector programmes. | UN | ومع ذلك، فإن بعض عناصر برامج المنظمات غير الحكومية تحول بنجاح إلى برامج القطاع العام. |
The initiative embodies a multisectoral approach designed to improve the cross-sectoral synergies and efficiency with which the public sector programmes are implemented. | UN | وتجسد المبادرة نهجاً متعدد القطاعات يهدف إلى تحسين أوجه التآزر بين شتى القطاعات وتحسين الكفاءة في تنفيذ برامج القطاع العام. |
Denmark addresses sexual and reproductive health and rights through several bilateral health sector programmes. | UN | وتتصدى الدانمرك لمسائل الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية من خلال العديد من برامج القطاع الصحي الثنائية. |
The project aims at helping the Government to assess the security environment and will support the development of security sector programmes. | UN | ويهدف المشروع إلى مساعدة الحكومة في تقييم البيئة الأمنية، وسيدعم وضع برامج القطاع الأمني. |
This, combined with a progressive legislative policy environment, numerous social sector programmes, protection schemes and local self-governance through the Panchayati Raj system -- has helped improve the lives of India's children and women. | UN | وقد ساعد هذا، إلى جانب بيئة السياسات التشريعية التقدمية، والعديد من برامج القطاع الاجتماعي، وخطط الحماية والإدارة الذاتية المحلية من خلال شبكة ' ' بانشياتي راج``، على تحسين حياة أطفال الهند ونسائها. |
A greater appreciation of the utility of informal markets means that enterprise finance programmes have been created to complement and use these markets and that techniques used by informal markets have been copied by formal sector programmes. | UN | وأن وجود تقدير أكبر لفائدة اﻷسواق غير الرسمية يعني أن الغرض من إيجاد برامج لتمويل المشاريع هو تكملة واستخدام هذه اﻷسواق وأن اﻷساليب التي تستخدمها اﻷسواق غير الرسمية باتت تقلدها برامج القطاع الرسمي. |
Social sector programmes in Bolivia, Ecuador, Jamaica, Madagascar, the Philippines and the Sudan have benefited from swaps of commercial bank debt arranged by UNICEF. | UN | وقد استفادت برامج القطاع الاجتماعي في اكوادور وبوليفيا وجامايكا والسودان والفلبين ومدغشقر من مقايضات ديون المصارف التجارية التي نظمتها اليونيسيف. |
Social sector programmes in Nigeria and the Sudan have benefited from swaps of commercial bank debt arranged by UNICEF, and in 1992 Jamaica, Madagascar and the Philippines were added to the list. | UN | وقد افادت برامج القطاع الاجتماعي في نيجيريا والسودان من مقايضة ديون المصارف التجارية التي قامت اليونيسيف بترتيبها، وأضيفت جامايكا والفلبين ومدغشقر الى القائمة في عام ١٩٩٢. |
As part of its annual training programme, it also produced recommendations for incorporating GEP into 35 of 40 sector programmes. | UN | وعمد المركز أيضا، كجزء من برنامجه السنوي للتدريب، إلى التقدم بتوصيات لإدراج تعميم مراعاة المنظور الجنساني في 35 من برامج القطاع الـ 40. |
Furthermore, Sida has incorporated a disability perspective in educational sector programmes in nine different countries, in health sector programmes in three countries and in agriculture and infrastructure support in one country. | UN | وعلاوة على ذلك، أدرجت الوكالة السويدية للتعاون منظور الإعاقة في برامج قطاع التعليم في تسعة بلدان مختلفة، وفي برامج القطاع الصحي في ثلاثة بلدان، وفي قطاعات الزراعة والبنية التحتية والدعم في بلد واحد. |
Morocco also supported Pakistan's implicit request for international assistance for social sector programmes and requested information on the implementation of a national institution for human rights in Pakistan. | UN | كما أيدّ المغرب طلب باكستان ضمنياً الحصول على مساعدة دولية في مجال برامج القطاع الاجتماعي، وطلب معلوماتٍ عن استحداث مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان في باكستان. |
Eight United Nations agencies and programmes were delegated the responsibility of implementing the sector programmes on behalf of the Government of Iraq, according to their respective mandates. | UN | إذ فوض ثمانية من برامج وكالات اﻷمم المتحدة مسؤولية تنفيذ برامج القطاع نيابة عن حكومة العراق، وفقا للولاية المنوطة بكل منها. |
While praising the emerging thrusts in health sector programmes, one delegation felt that more efforts were needed in the area of childhood diseases such as diarrhoea. | UN | وفي حين أثنى أحد الوفود على الزخم المستجد في برامج القطاع الصحي، رأى أن الأمر يتطلب بذل المزيد من الجهود في مجال أمراض الطفولة، كالإسهال. |
While praising the emerging thrusts in health sector programmes, one delegation felt that more efforts were needed in the area of childhood diseases such as diarrhoea. | UN | وفي حين أثنى أحد الوفود على الزخم المستجد في برامج القطاع الصحي، رأى أن الأمر يتطلب بذل المزيد من الجهود في مجال أمراض الطفولة، كالإسهال. |
Social sector programmes to reduce poverty and develop human resources need to be accommodated and financed within a supportive and growth-enhancing macroeconomic and budgetary framework. | UN | وتحتاج برامج القطاع الاجتماعي للحد من الفقر وتنمية الموارد البشرية إلى التكيُّـف والتمويل داخل إطار اقتصاد كلي وميزانــوي داعم ومعزز للنمو. |
The Government has encouraged donors to support social sector programmes through the Trust Fund mechanism, and other similar trust fund mechanisms which are in the process of being established. | UN | وتشجع الحكومة المانحين على دعم برامج القطاع الاجتماعي بواسطة آلية الصندوق الاستئماني لتعمير أفغانستان وغيره من آليات الصناديق الاستئمانية المشابهة الجاري إنشاؤها. |
New policies are tending to reduce government spending on social sector programmes, and if not counterbalanced, these policies could lead to detrimental effects on health status. | UN | وتتجه السياسات الجديدة نحو خفض اﻹنفاق الحكومي على برامج القطاع الاجتماعي، وإذا لم تجر موازنة هذه السياسات فإنها يمكن أن تؤدي إلى آثار ضارة بالوضع الصحي. |
It is increasingly being recognized that the partnership between human skills and technology can further the content, extend the reach and increase the effectiveness of public sector programmes. | UN | ومن المعترف به على نحو متزايد أن الشراكة بين المهارات البشرية والتكنولوجيا يمكن أن تَبْسط مضمون برامج القطاع العام وتوسع نطاقها وتعزز فعاليتها. |
387. The financing of social sector programmes is directly related to the collection of taxes, the primary component of the State resource base. | UN | 387 - ويتصل تمويل برامج القطاع الاجتماعي اتصالا مباشرا بجباية الضرائب، التي تمثل العنصر الأساسي من قاعدة موارد الدولة. |