"برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات" - Translation from Arabic to English

    • technical assistance and capacity-building programmes
        
    • technical assistance and capacity building programmes
        
    • technical assistance and capacity- building programmes
        
    In addition, they should identify financial and technical resources for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي للخبراء أن يُحدّدوا الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    The report on that peer review was being used to implement technical assistance and capacity-building programmes for the competition authority. UN وقال إن التقرير المتعلق بذلك الاستعراض يستخدم لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات الخاصة بسلطة المنافسة.
    Joint technical assistance and capacity-building programmes with the Rotterdam and Stockholm conventions UN برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات المشتركة مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم رابعاً-
    Joint technical assistance and capacity-building programmes with the Rotterdam and Stockholm conventions UN برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات المشتركة مع اتفاقيتي روتردام واستكهولم
    International agencies/donor countries should work more closely in partnership with UNCTAD to ensure the technical assistance and capacity building programmes on accession are strategically and systematically integrated, There is, however, a potential for improving the delivery of assistance in enhanced coordination with other agencies and organizations. UN وينبغي للوكالات والجهات المانحة الدولية أن تعمل بشكل أوثق في إطار شراكة مع الأونكتاد من أجل كفالة إدماج برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات بشأن الانضمام إدماجاً استراتيجياً ومنهجياً. غير أن هناك إمكانية لتحسين تقديم المساعدة بمزيد من التنسيق مع وكالات ومنظمات أخرى.
    Each activity responds to demonstrated needs, availability of resources and requests received from gGovernments, and takes into account harmonization with UNEP's technical assistance and capacity- building programmes on environmental law and its work programme. UN ويستجيب كل نشاط لاحتياجات واضحة وتوافر الموارد وبناء على الطلبات الواردة من الحكومات ويراعي الاتساق مع برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات بشأن القانون البيئي وبرنامج عمله لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    It called on the international community to support these efforts through technical assistance and capacity-building programmes. UN وطلبت نيجيريا إلى المجتمع الدولي أن يدعم هذه الجهود عن طريق برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    :: IPU continued to work closely with UNDP country offices, providing technical assistance and capacity-building programmes to national parliaments. UN :: واصل الاتحاد العمل بشكل وثيق مع المكاتب القطرية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بتوفير برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات للبرلمانات الوطنية.
    Ministers also recognized the importance of technical assistance and capacity-building programmes for developing countries in the trade and environment area, encouraging members to share expertise and experience. UN وأقر الوزراء أيضاً بأهمية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات للبلدان النامية في مجال التجارة والبيئة، وشجع الأعضاء على تقاسم الخبرات والتجارب.
    South Africa pointed out the substantial number of recommendations enjoying Chad's support, and it reiterated the call to the international community to assist Chad through the provision of technical assistance and capacity-building programmes. UN وأشارت جنوب أفريقيا إلى العدد الكبير من التوصيات التي تتمتع بتأييد تشاد، وكررت دعوتها إلى المجتمع الدولي لمساعدة تشاد عن طريق برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    The objective of the meeting was to examine how developing countries, bilateral donors, multilateral agencies and regional organizations can ensure the effectiveness of technical assistance and capacity-building programmes in the area of trade facilitation, taking into account the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness. UN وكان الغرض من الاجتماع بحث الكيفية التي يمكن بها للبلدان النامية، والجهات المانحة الثنائية، والوكالات المتعددة الأطراف، والمنظمات الإقليمية ضمان فعالية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة، مع مراعاة مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    On the basis of the review, the experts will discuss how best to assist developing countries in formulating national competition legislation and regional competition rules and in identifying financial and technical resources for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. Item 4. UN وعلى أساس الاستعراض، سيناقش الخبراء أفضل السبل الكفيلة بمساعدة البلدان النامية في صياغة تشريعات وطنية وقواعد إقليمية في مجال المنافسة، وفي تحديد الموارد المالية والتقنية اللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    37. In order to maximize the benefits derived from technical assistance and capacity-building programmes, enhanced cooperation among agencies and donors involved is key. UN 37 - وتعزيز التعاون فيما بين الوكالات والأطراف المانحة ذات الصلة عامل رئيسي من أجل زيادة الفوائد المتحصل عليها من برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات إلى الحد الأقصى.
    Modalities could include, inter alia, a clear and binding commitment from members to provide the technical assistance and capacity-building programmes required to implement the amended provisions, or the granting of special and differential treatment to give time for the assisted implementation to take place. UN ويمكن أن تتضمن الطرائق، في جملة أمور، تعهدا واضحا من الأعضاء وملزما لهم بتوفير برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات اللازمة لتنفيذ الأحكام المعدلة، أو منح معاملة خاصة أو تفضيلية لإتاحة الفرصة للتنفيذ بفضل المساعدة.
    65.40. Seek assistance from the international community though technical assistance and capacity-building programmes (South Africa); UN 65-40- التماس المساعدة من المجتمع الدولي بواسطة برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات (جنوب أفريقيا)؛
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies to facilitate the identification of financial and technical resources available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يرجى من المانحين والمستفيدين مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية المقدمة واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In particular, technical assistance and capacity-building programmes could be targeted at small and medium-sized enterprises having the potential to provide services to multinational corporations operating in the oil or mining sectors as well as to become competitive suppliers to development projects. UN ويمكن أن تستهدف برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات بصفة خاصة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تنطوي على إمكانات لتوفير الخدمات للشركات المتعددة الجنسيات العاملة في قطاع النفط أو المعادن، والتحول إلى جهات تموين قادرة على المنافسة لخدمة أغراض المشاريع الإنمائية.
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies, in order to facilitate identification of the financial and technical resources that are available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يُدعى المانحون والمستفيدون إلى مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In addition, donors and beneficiaries are invited to discuss the issue of the type and level of technical assistance provided and the needs of emerging competition agencies, to facilitate identification of the financial and technical resources available and needed for the implementation of technical assistance and capacity-building programmes. UN وإضافة إلى ذلك، يُدعى المانحون والمستفيدون إلى مناقشة مسألة نوع ومستوى المساعدة التقنية المقدمة واحتياجات الوكالات الناشئة المعنية بالمنافسة لتيسير تحديد الموارد المالية والتقنية المتاحة واللازمة لتنفيذ برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    UNCTAD had a significant role to play in the process, in particular through technical assistance and capacity building programmes and through assessment of alternatives and the implications of sensitive issues in the agenda. UN وأكد أن الأونكتاد يمكنه أداء دور هام في العملية، وخاصة عن طريق برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات وعن طريق تقييم البدائل وآثار القضايا الحساسة المدرجة على جدول الأعمال.
    Beneficiary countries should systematically and regularly provide feedback on the quality and content of technical assistance and capacity building programmes with a view to further enhancing the effectiveness and sustainability of the programmes. UN 45- وينبغي للبلدان المستفيدة أن تقدم بمنهجية وانتظام ردوداً على نوعية برامج المساعدة التقنية وبناء القدرات ومضمونها بغية زيادة فاعلية تلك البرامج واستدامتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more