Closely linked to this scenario are the interrelationship between humanitarian assistance programmes and the peace process. | UN | وهناك ترابط وثيق بين هذا السيناريو والعلاقة المتبادلة القائمة بين برامج المساعدة اﻹنسانية وعملية السلام. |
The recent sanctions have also had far-reaching implications for humanitarian assistance programmes. | UN | وأحدثت الجزاءات اﻷخيرة أيضا آثارا عميقة في برامج المساعدة اﻹنسانية. |
It will cover all organizations involved in one way or another in humanitarian assistance programmes and utilizing implementing partners. | UN | وسيشمل جميع المنظمات التي تشترك بطريقة أو بأخرى في برامج المساعدة اﻹنسانية والتي تستعين بشركاء منفذين. |
It addressed the growing link between HIV/AIDS and other programmes, including humanitarian programmes. | UN | وتناولت أيضا الصلة المتنامية بين هذا الوباء والبرامج الأخرى، بما في ذلك برامج المساعدة الإنسانية. |
This complements the humanitarian programming outlined in the 2013 Consolidated Appeals Process of $401.6 million. | UN | وهذا يكمل برامج المساعدة الإنسانية المبينة في النداء الموحد لعام 2013 الذي يرمي إلى جمع مبلغ قدره 401.6 مليون دولار. |
It will cover all organizations involved in one way or another in humanitarian assistance programmes and utilizing implementing partners. | UN | وسيغطي التقرير جميع المنظمات التي تشارك بطريقة أو أخرى في برامج المساعدة اﻹنسانية واستخدام الشركاء المنفذين. |
humanitarian assistance programmes have been significantly affected by the gender policy in all parts of the country. | UN | وتأثرت برامج المساعدة اﻹنسانية إلى حد كبير بالسياسة المتعلقة بنوع الجنس السارية في جميع أنحاء البلاد. |
The humanitarian assistance programmes that the International Federation had been carrying out since 1994 were clearly no longer sufficient. | UN | ومن الواضح أن برامج المساعدة اﻹنسانية التي وضعها الاتحاد الدولي منذ عام ١٩٩٤ لم تكن كافية. |
The offices have also assisted in the preparation and coordination of humanitarian assistance programmes in Armenia, Azerbaijan and Georgia. | UN | كما ساعدت المكاتب على إعداد وتنسيق برامج المساعدة اﻹنسانية في أذربيجان وأرمينيا وجورجيا. |
The Department coordinated and facilitated the implementation of the humanitarian assistance programmes in several African countries. | UN | وقامت بتنسيق وتيسير تنفيذ برامج المساعدة اﻹنسانية في بلدان افريقية عديدة. |
To that end, the Government has set up emergency response units in some of the most relevant ministries, such as those of health, education and social welfare, in order to ensure closer monitoring by the central Government of the whole process of humanitarian assistance programmes in Mozambique. | UN | ولهذا أنشأت الحكومة وحدات للاستجابة الطارئة في الوزارات المختصة، مثل وزارات الصحة والتعليم والرعاية الاجتماعية لكفالة الرصد اﻷوثق من جانب الحكومة المركزية لكل برامج المساعدة اﻹنسانية في موزامبيق. |
II. HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMMES: 1992 TO 1994 ... 7 - 80 3 | UN | ثانيا - برامج المساعدة اﻹنسانية: ١٩٩٢ الى ١٩٩٤ |
II. HUMANITARIAN ASSISTANCE PROGRAMMES: 1992 TO 1994 | UN | ثانيا - برامج المساعدة اﻹنسانية: ١٩٩٢ الى ١٩٩٤ |
It is well known that Catholic organizations are involved in a wide array of development activities as well as humanitarian assistance programmes throughout the world. | UN | من المعروف جيدا أن المنظمات الكاثوليكية منخرطة في مصفوفة عريضة من اﻷنشطة الانمائية علاوة على برامج المساعدة اﻹنسانية التي تقوم بها في مختلف أنحاء العالم. |
As disasters and crises can affect women and men differently, the Inter-Agency Standing Committee has also developed a common policy on the integration of a gender perspective into humanitarian assistance programmes. | UN | ونظرا ﻷن الكوارث واﻷزمات يمكن أن تؤثر على المرأة والرجل بطريقة مختلفة، فقد وضعت اللجنة الدائمة أيضا سياسة موحدة بشأن إدماج منظور يراعي قضايا نوع الجنس في برامج المساعدة اﻹنسانية. |
In addition, a Gender Adviser has been deployed to the region with a role, inter alia, to advise United Nations agencies on how to actively incorporate gender in humanitarian assistance programmes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تم نقل مستشار للمسائل الجنسانية إلى المنطقة ليقوم بجملة أمور من بينها إسداء المشورة لوكالات اﻷمم المتحدة بشأن كيفية إدماج الاعتبارات الجنسانية بفعالية في برامج المساعدة اﻹنسانية. |
Execution of humanitarian assistance programmes | UN | إنجاز برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق |
61. In 1997, the Government of Finland contributed 500,000 markkaa for humanitarian assistance programmes in Somalia. | UN | ٦١ - وفي عام ١٩٩٧ أسهمت حكومة فنلندا بمبلغ قدره ٥٠٠ مارك فنلندي من أجل برامج المساعدة اﻹنسانية في الصومال. |
humanitarian programmes in LRA-affected areas have been seriously hampered by insecurity related to the Séléka rebel activity. | UN | وقد واجهت برامج المساعدة الإنسانية صعوبات شديدة في المناطق المتضررة من جيش الرب للمقاومة من جراء انعدام الأمن بسبب نشاط ائتلاف سيليكا للمتمردين. |
humanitarian programmes have provided food aid, medical care and cash transfers to support countries affected by natural disasters. | UN | ووفرت برامج المساعدة الإنسانية المعونة الغذائية والرعاية الطبية وتحويلات نقدية لدعم البـــلدان المتأثرة بالكوارث الطبيعية. |
The humanitarian community working in Somalia continues to work towards ensuring that humanitarian programmes have the necessary impact on the lives of the affected populations. | UN | ويواصل مجتمع المساعدة الإنسانية العامل في الصومال بذل الجهود الرامية إلى جعل برامج المساعدة الإنسانية تُحدث الأثر المرجو منها في حياة السكان المتضررين. |
This complements the humanitarian programming outlined in the 2014 Strategic Response Plan for the occupied Palestinian territory, which has a total budget of $390 million. | UN | وهذا يكمل برامج المساعدة الإنسانية المبينة في خطة الاستجابة الاستراتيجية الخاصة بالأرض الفلسطينية المحتلة لعام 2014، التي رُصِدت لها ميزانية يبلغ مجموعها 390 مليون دولار. |
(c) The programmes of humanitarian assistance would stand to gain considerably if the United Nations were to organize, at regular intervals, “external” evaluations of its projects and programmes; | UN | )ج( ستستفيد برامج المساعدة اﻹنسانية إلـى حـد كبيـر إذا أجــرت اﻷمم المتحدة فـي مواعيد متباعدة ومنتظمة، تقييمات " خارجية " لمشاريعها وبرامجها؛ |