Rule of law considerations are mainstreamed into all UNODC programmes and activities at both the field and headquarters levels. | UN | ويجري إدراج اعتبارات سيادة القانون في جميع برامج المكتب وأنشطته على المستوى الميداني ومستوى المقر على السواء. |
The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the UNODC programmes. | UN | الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب. |
The Office continued to streamline the results frameworks of UNODC programmes. | UN | ويواصل المكتب تعميم أطر النتائج التي حققتها برامج المكتب. |
The Director also provides overall policy direction, management, leadership, supervision and guidance for all programmes of the Office for all matters of organizational, administrative and substantive nature in the related areas of responsibilities. | UN | كما أن المدير يوفر لجميع برامج المكتب التوجيه في مجال السياسات عموما والادارة والقيادة والاشراف والارشاد فيما يتعلق بجميع اﻷمور التنظيمية والادارية والفنية في مجالات المسؤوليات ذات الصلة. |
The Director also provides overall policy direction, management, leadership, supervision and guidance for all programmes of the Office for all matters of organizational, administrative and substantive nature in the related areas of responsibilities. | UN | كما أن المدير يوفر لجميع برامج المكتب التوجيه في مجال السياسات عموما والادارة والقيادة والاشراف والارشاد فيما يتعلق بجميع اﻷمور التنظيمية والادارية والفنية في مجالات المسؤوليات ذات الصلة. |
It was noted that the evaluations provided the conceptual basis for subsequent evaluations of the various regional programmes of UNODC. | UN | ونُوِّه إلى أن هذه التقييمات توفر الأساس المفاهيمي لما سيجري لاحقاً من تقييمات لمختلف برامج المكتب الإقليمية. |
Together, these important performance review tools allow qualitative and quantitative evaluation of UNOPS staff output, ensuring that all UNOPS programmes and contracts meet high standards for clients and stakeholders. | UN | وهاتان الأداتان الهامتان لاستعراض الأداء تتيحان معا تقييم نواتج موظفي المكتب تقييما نوعيا وكميا، مما يكفل استيفاء جميع برامج المكتب وعقوده لأعلى المعايير، من أجل الزبائن وأصحاب المصلحة. |
In your view, is there sufficient integration between drugs and crime issues in UNODC programme and project design? | UN | هل تعتقد أنَّ هناك تكاملاً كافياً بين قضايا المخدرات والجريمة في تصميم برامج المكتب ومشاريعه؟ |
In line with the Secretary-General's call to focus on prevention, efforts to prevent drug abuse were strengthened and crime prevention was mainstreamed into relevant aspects of UNODC programmes. | UN | وتماشياً مع دعوة الأمين العام إلى التركيز على الوقاية، عُزِّزت الجهود الرامية إلى الوقاية من تعاطي المخدِّرات وأُدمج منع الجريمة في الجوانب ذات الصلة من برامج المكتب. |
The Paris Pact initiative is witnessing the development of multiple activities in direct support of the Vienna Declaration under the auspices of other UNODC programmes, demonstrating a more habitual integration of the initiative into such programmes. | UN | ١٨- وتشهد مبادرة ميثاق باريس تطوير أنشطة متعدِّدة في مجال تقديم الدعم المباشر لإعلان فيينا برعاية من بعض برامج المكتب الأخرى، ممَّا يدل على اندماج المبادرة بقدر أكبر من الانتظام في تلك البرامج. |
Some speakers requested the opportunity to review the implementation of full cost recovery and the impact on technical assistance delivery and on UNODC programmes and projects. | UN | وطلب بعض المتكلِّمين أن تُتاح لهم فرصة استعراض تنفيذ نموذج استرداد كامل التكاليف وأثره على تقديم المساعدة التقنية وعلى برامج المكتب ومشاريعه. |
Some speakers requested the opportunity to review the implementation of full cost recovery and the impact on technical assistance delivery and on UNODC programmes and projects. | UN | وطلب بعض المتكلِّمين أن تتاح لهم فرصة استعراض تنفيذ نموذج استرداد كامل التكاليف وأثره على تقديم المساعدة التقنية وعلى برامج المكتب ومشاريعه. |
In relation to the role played by the working group in discussing the evaluation of UNODC programmes, one speaker noted the importance of introducing impact analysis in the evaluation of UNODC programmes that were considered at meetings of the working group. B. Action taken by the Commission | UN | وفيما يتعلق بالدور الذي يضطلع به الفريق العامل في مناقشة تقييم برامج المكتب، أشار أحد المتكلمين إلى أهمية الأخذ بطريقة تحليل الأثر في تقييم برامج المكتب التي يـنظر فيها أثناء اجتماعات الفريق العامل. |
One speaker noted that enhanced transparency of finances would improve the efficiency of UNODC programmes and could result in UNODC receiving increased allocations from the regular budget of the United Nations. | UN | ولاحظ متكلم أن تعزيز شفافية الموارد المالية يحسِّن من كفاءة برامج المكتب ويمكن أن يؤدي إلى تلقي المكتب مخصصات كافية من الميزانية العادية للأمم المتحدة. |
In Colombia, UNODC programmes have provided farmers with technical and managerial assistance for productive activities and the rational exploitation of forest resources. | UN | وفي كولومبيا، قدّمت برامج المكتب للمزارعين ضروبا من المساعدة التقنية والإدارية موجّهة للأنشطة الإنتاجية والاستغلال الرشيد للموارد الحرجية. |
He also provided an overview of the development of the regional and thematic programmes of the Office, the move away from a project-based approach to a programme-based approach, and the realignment of the Division for Operations and the Division for Treaty Affairs. | UN | وقدّم لمحة عامة عن تطوّر برامج المكتب الإقليمية والمواضيعية، والانتقال من نهج مشاريعي إلى نهج برامجي، وإعادة تنظيم شعبة العمليات وشعبة شؤون المعاهدات. |
Close bilateral contacts were maintained with the members of the Programme network, most notably with the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute, which is involved in the implementation of several projects under the global programmes of the Office. | UN | وأقيمت اتصالات ثنائية وثيقة مع أعضاء شبكة البرنامج، ولا سيما مع معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لأبحاث الجريمة والعدالة، الذي يشارك في تنفيذ عدة مشاريع ضمن برامج المكتب العالمية. |
(c) The need to find the right mix of normative, analytical and operational functions within the mandates of the programmes of the Office. | UN | (ج) الحاجة إلى إيجاد التوليفة الصحيحة من الوظائف المعيارية والتحليلية والتنفيذية في إطار ولايات برامج المكتب. |
In this area, a number of technical assistance initiatives have been introduced that have been integrated as critical components of the broader criminal justice programmes of UNODC. | UN | وقد استُهل عدد من مبادرات المساعدة التقنية في هذا المجال، وأُدرجت كعناصر حاسمة في برامج المكتب الأوسع نطاقا في مجال العدالة الجنائية. |
During the period 2010-2012, the regional programmes of UNODC were expanded to include Afghanistan and neighbouring countries, the Arab States and West Africa. | UN | 6- وخلال الفترة 2010-2012، تم توسيع برامج المكتب الإقليمية لتشمل أفغانستان والبلدان المجاورة والدول العربية وغرب أفريقيا. |
A strengthened field-based approach facilitates the full integration of the counter-terrorism activities of the Branch into the regional and country programmes of UNODC. | UN | 90- ومن شأن تعزيز النهج الميداني المتّبع المساعدة على دمج أنشطة الفرع في مجال مكافحة الإرهاب دمجا كاملا في برامج المكتب الإقليمية والقطرية. |
Together, these important performance review tools allow qualitative and quantitative evaluation of UNOPS staff output, ensuring that all UNOPS programmes and contracts meet high standards for clients and stakeholders. | UN | وهاتان الأداتان الهامتان لاستعراض الأداء تتيحان معا تقييم نواتج موظفي المكتب تقييما نوعيا وكميا، مما يكفل استيفاء جميع برامج المكتب وعقوده لأعلى المعايير، من أجل العملاء وأصحاب المصلحة. |
In your view, is there sufficient integration between drugs and crime issues in UNODC programme and project design? | UN | هل تعتقد أنَّ هناك تكاملاً كافياً بين قضايا المخدرات والجريمة في تصميم برامج المكتب ومشاريعه؟ |
The Committee emphasized the importance of the Subregional Office's programmes related to good governance, regional integration and national policies. | UN | وشددت اللجنة على أهمية برامج المكتب دون الإقليمي المتصلة بتشجيع الحكم الرشيد، والتكامل الإقليمي ، والسياسات الوطنية. |