"برامج الوكالة" - Translation from Arabic to English

    • Agency programmes
        
    • Agency's programmes
        
    • IAEA programmes
        
    • UNRWA programmes
        
    • programmes of the Agency
        
    • its programmes
        
    • ESA programmes
        
    • Agency programme
        
    The functions of the Unit will cover research and analysis on policy related issues with a view to enhancing the effectiveness and efficiency of Agency programmes. UN وتشمل مهام الوحدة إجراء البحوث والتحليلات اللازمة للمسائل المتصلة بالسياسات بغية تعزيز فعالية برامج الوكالة وكفاءتها.
    The effects of the continuing financial constraints on Agency programmes are discussed in greater detail in chapter II of the present report. UN وترد في الفصل الثاني من هذا التقرير مناقشة ﻵثار استمرار القيود المالية على برامج الوكالة بتفصيل أكبر.
    Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. UN كما استفادت برامج الوكالة من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في ميادين العمليات الخمسة.
    The Commission also welcomed the positive impact of those and other reforms on the efficiency and effectiveness of the Agency's programmes. UN ورحبت اللجنة كذلك بالتأثير الإيجابي لهذين النظامين والإصلاحات الأخرى، على مستوى كفاءة وفعالية برامج الوكالة.
    Turkey also provided in kind assistance and channelled direct assistance to Palestine through a plan of action that complemented the Agency's programmes. UN وتقدم تركيا أيضا المساعدة العينية، وتوجه المساعدة المباشرة إلى فلسطين عن طريق خطة عمل التي تكمل برامج الوكالة.
    Inherent in all IAEA programmes is the commitment to nuclear safety. UN إن الالتزام بالسلامة النووية أمر متأصل في كل برامج الوكالة.
    In addition to this substantial core support, the United Kingdom is providing multi-year funding to two additional UNRWA programmes in Gaza. UN وإضافة إلى هذا الدعم الكبير من الموارد الأساسية، توفر المملكة المتحدة تمويلا متعدد السنوات لبرنامجين إضافيين من برامج الوكالة في غزة.
    Since this Committee last met, Agency programmes have developed significantly. UN منذ آخر اجتماع عقدته هذه اللجنة، تطورت برامج الوكالة تطورا كبيرا.
    Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. UN وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات.
    Agency programmes also benefited from cooperation and coordination with local and international non-governmental organizations in the five fields of operation. UN وأفادت برامج الوكالة أيضا من التعاون والتنسيق مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في اﻷقاليم الخمسة للعمليات.
    The support of the Government was pivotal to the success of Agency programmes. UN وكان دعم الحكومة حيويا في نجاح برامج الوكالة.
    II. GENERAL DEVELOPMENTS IN Agency programmes . 39 - 58 14 UN ثانيا - التطورات العامة في برامج الوكالة
    II. GENERAL DEVELOPMENTS IN Agency programmes UN ثانيا - التطورات العامة في برامج الوكالة
    Also, the Plan includes the building of internal capacity to address gender in all Agency programmes as well as incentives for consideration of gender issues. UN ويشمل البرنامج أيضا بناء القدرة الداخلية لمعالجة مسائل الجنسين في جميع مراحل برامج الوكالة فضلا عن توفير الحوافز لمراعاة هذه المسائل.
    India has actively supported the Agency's programmes related to nuclear security. UN وقد دعمت الهند بفعالية برامج الوكالة المتعلقة بالأمن النووي.
    UNRWA is headed by a Commissioner-General who is the chief executive officer of the Agency responsible to the General Assembly for the planning and implementation of the Agency's programmes. UN يترأس اﻷونروا مفوض عام هو الموظف التنفيذي اﻷول للوكالة المسؤول أمام الجمعية العامة عن تخطيط برامج الوكالة وتنفيذها.
    Funding of the Agency's programmes will depend on the contributions received from donors. UN فتمويل برامج الوكالة سيعتمد على اﻹسهامات التي تتلقاها من المتبرعين.
    These support programmes are coordinated with the IAEA programmes for safeguards and security of material. UN ويجري تنسيق برامج الدعم هذه بالتعاون مع برامج الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعنية بالضمانات وأمن المواد.
    The high number of employee absences in addition to difficulties in movement of humanitarian supplies caused serious disruption to all UNRWA programmes during the reporting period. UN وتسبب ارتفاع حالات الغياب في صفوف المستخدمين بالإضافة إلى صعوبة نقل الإمدادات الإنسانية في تعطيل جميع برامج الوكالة بشكل خطير أثناء الفترة المشمولة بالتقرير.
    The Administrator-General shall propose to the Governing Council the programmes of the Agency as the principal operator of the Summit. UN يقترح المدير العام على مجلس اﻹدارة برامج الوكالة بوصفها الجهة المنفذة الرئيسية لقرارات مؤتمر القمة.
    An agreement had been reached with the University of Geneva to develop data collection and analysis tools that would increase the Agency's ability to assess and improve its programmes. UN وقد أُبرم اتفاق مع جامعة جنيف لوضع أدوات للاجتماع ولتحليل البيانات ستقوي القدرة على تقييم وتحسين برامج الوكالة.
    Bulgaria looks forward to participation in ESA programmes, which will help bridge the technological gap with the bigger member States and would provide the basis for advanced technological research. UN وبلغاريا تتطلع إلى المشاركة في برامج الوكالة الفضائية اﻷوروبية التي ستساعد على التغلب على الفجوة التكنولوجية مع الدول اﻷعضاء اﻷكبر، والتي من شأنها أن توفر أساسا لبحوث تكنولوجية متقدمة.
    The new format was programme-based and results-oriented and specified the objectives, targets and accomplishments of each substantive Agency programme. UN والشكل الجديد قائم على الأساس البرنامجي وموجه نحو تحقيق النتائج ويشمل غايات وأهدافا وإنجازات محددة لكل برنامج فني من برامج الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more