"برامج بحوث" - Translation from Arabic to English

    • research programmes
        
    • investigation programmes
        
    • of research
        
    Other countries also have research programmes in Antarctica, with more recent sets of data. UN ولدى بلدان أخرى أيضا برامج بحوث في القارة القطبية الجنوبية، تتضمن مجموعات أحدث من البيانات.
    A number of research institutes around the world are carrying out extensive research programmes. UN ويعكف عدد من معاهد البحوث في جميع أنحاء العالم على تنفيذ برامج بحوث واسعة النطاق.
    These organizations support research programmes and the dissemination of geographical information systems (GIS) that can contribute to better monitoring and assessment of desertification. UN فهذه المنظمات تدعم برامج بحوث فضلاً عن إشاعة نظم المعلومات الجغرافية الكفيلة بالإسهام في زيادة رصد التصحر وتقييمه.
    Dedicated research programmes have been set up to generate it. UN وقد وُضعت برامج بحوث مكرسة لتوليد تلك البيانات.
    Within this, properly structured research programmes would be essential. UN وفي هذا السياق، يصبح من الأساسي إجراء برامج بحوث جيدة التصميم.
    A number of research institutes around the world are carrying out extensive research programmes. UN ويعكف عدد من معاهد البحوث في جميع أنحاء العالم على تنفيذ برامج بحوث واسعة النطاق.
    Indicator 8: Number of countries (and organizations) with research programmes UN المؤشر 8: عدد البلدان (والمنظمات) التي لديها برامج بحوث
    Canada, France, Germany, India, Japan, the Russian Federation and the United States all have scientific efforts performed in territorial waters, in addition to research programmes conducted in the Area. UN وكان لدى ألمانيا والهند والولايات المتحدة واليابان وروسيا وفرنسا وكندا جميعها جهود علمية أجريت في المياه الإقليمية إضافة إلى برامج بحوث أجريت في المنطقة.
    The socio-economic impact of El Niño/Southern Oscillation on the region has made this a special focus of attention, with the existence of cooperative research programmes and national programmes on mitigation of its impact. UN وقد أدى الأثر الاجتماعي - الاقتصادي للتذبذب الجنوبي المتصل بظاهرة النينيو إلى جعل هذه المنطقة محط اهتمام خاص، في ظل وجود برامج بحوث تعاونية وبرامج وطنية تعنى بالتخفيف من آثارها.
    Successful candidates develop customized research programmes in the field of ocean affairs and the law of the sea, and related disciplines including marine science, so as to better contribute to the development and implementation of maritime programmes. UN ويضع المرشحون الناجحون برامج بحوث مخصصة في مجال شؤون المحيطات وقانون البحار والاختصاصات ذات الصلة، بما في ذلك علوم البحار، بغية الإسهام على نحو أفضل في وضع البرامج البحرية وتنفيذها.
    10. Today, in spite of the allocation of hundreds of millions of dollars to projects aimed at developing mini-nuclear weapons or the so-called bunker busters, they are claimed to be simple research programmes. UN 10- واليوم، ورغم تخصيص مئات الملايين من الدولارات لمشاريع تهدف إلى تطوير أسلحة نووية صغيرة أو ما يسمى أسلحة تدميـر المخابئ المحصنة، يُدَّعى أن هذه المشاريع ليست سوى برامج بحوث.
    Furthermore, the industrialized countries should consider funding food research programmes and subsidizing agriculture in developing countries as part of attaining global food security. UN علاوة على ذلك، على البلدان الصناعية أن تنظر في تمويل برامج بحوث الأغذية وأن تقدم الدعم للزراعة في البلدان النامية كجزء من تحقيق الأمن الغذائي العالمي.
    27. Scientists from the Republic of Korea are now involved in NASA research programmes, aimed at international collaboration in space science and applications. UN 27- ويشارك علماء من جمهورية كوريا حاليا في برامج بحوث ناسا الهادفة الى التعاون الدولي في العلوم الفضائية وتطبيقاتها.
    The programme will network with the institutions which have established research programmes for studying El Niño, and will build upon their investigations and databases of climate risks. UN وسيقيم البرنامج صلات مع المؤسسات التي أنشأت برامج بحوث لدراسة النينيو وسيعتمد على تحقيقاتهم وقواعد بياناتهم الخاصة بأخطار المناخ.
    V. United Nations University research programmes and links with United Nations analytical work UN خامسا - برامج بحوث جامعة اﻷمم المتحدة وصلاتها مع عمل اﻷمم المتحدة التحليلي
    Since its establishment, the IAEA has been called upon to deal successfully with such important international challenges as ensuring nuclear safety and organizing technical assistance to States so that they can develop nuclear research programmes. UN إن الوكالة، منذ نشأتها، مدعوة للتعامل بنجاح مع تلك التحديات الدولية الهامة مثل ضمان اﻵمان النووي وتنظيم المساعدة الفنية للدول حتى يمكنها أن تضع برامج بحوث نووية.
    Observation data exchange between Russian operators proceeds within the framework of joint research programmes. UN ويتم تبادل بيانات الرصد فيما بين المشغلين الروسيين في اطار برامج بحوث مشتركة .
    In the area of Earth research programmes, in February 2009 a seminar was held at NSAU in Kyiv to address legal aspects of the use of aerospace data generated using Earth remote sensing. UN 76- وفي مجال برامج بحوث الأرض، عقدت حلقة دراسية في الوكالة الوطنية في كييف في شباط/فبراير 2009، لمعالجة جوانب قانونية لاستخدام بيانات الفضاء الجوي المولَّدة باستخدام استشعار الأرض عن بُعد.
    11. Today, in spite of the allocation of hundreds of millions of dollars to projects aimed at developing mini-nuclear weapons or so-called bunker busters, these projects are claimed to be simple research programmes. UN 11 - واليوم، ورغم تخصيص مئات الملايين من الدولارات لمشاريع تهدف إلى تطوير أسلحة نووية صغيرة أو ما يسمى أسلحة تدمير المخابئ المحصنة، يُدعى أن هذا المشاريع برامج بحوث بسيطة.
    During the International Heliophysical Year, coordinated investigation programmes utilizing space- and ground-based observatories will be organized to study universal processes at work throughout the solar system (see figure II). Maximum use will be made of the Internet and World Wide Web infrastructure to facilitate communication and organization. UN 35- ستُنظَّم خلال السنة الدولية للفيزياء الشمسية برامج بحوث منسّقة تستخدم مراصد فضائية وأرضية لدراسة العمليات الكونية العاملة في جميع أنحاء المنظومة الشمسية (انظر الشكل الثاني). وستُستخدم البنية التحتية للإنترنت وشبكة الويب العالمية بأقصى قدر ممكن لتيسير الاتصالات والتنظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more