"برامج تثقيفية عن" - Translation from Arabic to English

    • educational programmes on
        
    She asked whether there were any educational programmes on sexual violence as part of the regular school curriculum. UN واستفسرت عما إذا كانت هناك أي برامج تثقيفية عن العنف الجنسي كجزء من المناهج الدراسية العادية.
    This can be accomplished through the implementation of educational programmes on the prevention of mine accidents. UN ويمكن تحقيق ذلك من خلال برامج تثقيفية عن تجنب وقوع حوادث تتعلق بالألغام.
    Finally, the State party should establish as soon as possible educational programmes on international human rights law and international humanitarian law for all members of the army, the security forces and the judiciary. UN وأخيراً، يتعين على الدولة الطرف أن تضع في أقرب وقت ممكن برامج تثقيفية عن القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الدولي الإنساني لجميع أفراد الجيش وقوات الأمن والقضاء.
    26. educational programmes on violence against women had been provided, but it seemed that only young women had participated in them. UN 26 - وقالت إنه تم توفير برامج تثقيفية عن العنف ضد المرأة، لكنه يبدو أن المشاركة في هذه البرامج قد اقتصرت على الشابات.
    12. The Committee recommends that educational programmes on the Convention, including its Optional Protocol and case law, as well as programmes on women's rights be introduced, in particular for all legal professionals, including judges, lawyers, prosecutors and law enforcement personnel, and for the public at large. UN 12 - وتوصي اللجنة بإقامة برامج تثقيفية عن الاتفاقية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق بها والسوابق القضائية، وبرامج أخرى عن حقوق المرأة، يستفيد منها على وجه الخصوص جميع العاملين في مجال القانون ومنهم القضاة والمحامون وممثلو الادعاء وموظفو إنفاذ القوانين، والجمهور عموما.
    2. educational programmes on traditional agriculture UN 2 - برامج تثقيفية عن الزراعة التقليدية
    It further recommends that educational programmes on the Convention, including its Optional Protocol, as well as programmes on women's rights be designed and introduced, in particular for legal professionals, including judges, lawyers, prosecutors and law enforcement personnel, and for the public at large. UN وتوصي كذلك بوضع واعتماد برامج تثقيفية عن الاتفاقية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري الملحق بها، وبرامج أخرى عن حقوق المرأة، يستفيد منها على وجه الخصوص العاملون في مجال القانون، ومنهم القضاة والمحامون والمدعون العامّون وموظفو إنفاذ القوانين والجمهور عموماً.
    The Government had also taken measures to eliminate discrimination against women. Examples included adding a provision to tender announcements related to affirmative action for women, establishing educational programmes on affirmative action for members of tender committees and introducing a programme to integrate single parents into the labour market. UN واتخذت الحكومة هي أيضا تدابير للقضاء على التمييز ضد المرأة، من أمثلتها إضافة حكم إلى إعلانات المناقصات يتعلق بالإجراءات الإيجابية لصالح المرأة، وينشئ برامج تثقيفية عن الإجراءات الإيجابية لأغراض أعضاء اللجان المعنية بالمناقصات، ويُدخِل برنامجا لإدماج الأمهات والآباء المنفردين في سوق العمل.
    Ms. ASGEIRSDOTTIR (Iceland) said that no educational programmes on human rights and international conventions were currently organized for judges, but that the idea would be put to the Ministry of Justice. UN ١٣ - السيدة أسغيرسدوتير )أيسلندا(: قالت إنه لا تُنظم في الوقت الحاضر للقضاة برامج تثقيفية عن حقوق اﻹنسان والاتفاقيات الدولية، ولكن الفكرة ستعرض على وزارة العدل.
    8.19 Meanwhile, hospitals and psychiatric departments of the Hospital Authority (HA) also organise educational programmes on mental health to enhance public awareness of mental disorders such as depression and anxiety disorders. UN 8-19 وتنظم المستشفيات وأقسام الأمراض العقلية التابعة لهيئة المستشفيات أيضاً، في الوقت نفسه، برامج تثقيفية عن الصحة العقلية لتعزيز الوعي العام بالاضطرابات العقلية من قبيل الاكتئاب والاضطرابات الناجمة عن القلق.
    Recalling its resolution 60/225 of 23 December 2005, in which it urged Member States to develop educational programmes on the lessons of the genocide in Rwanda, and also requested the Secretary-General to establish a programme of outreach for Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to prevent future acts of genocide, UN وإذ تشير إلى قرارها 60/225 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي حثت فيه الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية عن العبـر المستخلصة من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، وطلبت أيضا إلى الأمين العام وضـع برنامج للتوعية من أجل تخليد ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا والتوعية بها، للحيلولة دون وقوع أعمـال الإبادة الجماعية مستقبلا،
    Recalling its resolution 60/225 of 23 December 2005, in which it urged Member States to develop educational programmes on the lessons of the genocide in Rwanda, and also requested the Secretary-General to establish a programme of outreach for Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to prevent future acts of genocide, UN وإذ تشير إلى قرارها 60/225 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي حثت فيه الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية عن العبـر المستخلصة من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، وطلبت أيضا إلى الأمين العام وضـع برنامج للتوعية من أجل تخليد ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا والتوعية بها، للحيلولة دون وقوع أعمـال الإبادة الجماعية مستقبلا،
    Recalling its resolution 60/225 of 23 December 2005, in which it urged Member States to develop educational programmes on the lessons of the genocide in Rwanda, and also requested the Secretary-General to establish a programme of outreach for Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to prevent future acts of genocide, UN وإذ تشير إلى قرارها 60/225 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي حثت فيه الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية عن العبـر المستخلصة من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا، وطلبت أيضا إلى الأمين العام وضـع برنامج للتوعية من أجل إحيـاء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا والتوعية بها، للحيلولة دون وقوع أعمـال الإبادة الجماعية مستقبلا،
    Recalling its resolution 60/225 of 23 December 2005, in which it urged Member States to develop educational programmes on the lessons of the genocide in Rwanda, and also requested the Secretary-General to establish a programme of outreach for Rwanda genocide victim remembrance and education, in order to prevent future acts of genocide, UN وإذ تشير إلى قرارها 60/225 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2005 الذي حثت فيه الدول الأعضاء على وضع برامج تثقيفية عن العبـر المستخلصة من الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا وطلبت أيضا إلى الأمين العام وضـع برنامج للتوعية من أجل إحيـاء ذكرى ضحايا الإبادة الجماعية التي وقعت في رواندا والتوعية بها، للحيلولة دون وقوع أعمـال الإبادة الجماعية مستقبلا،
    (vi) Audio-visual resources: audio-visual production and educational programmes on ESCAP (2); United Nations Information Services web page (http://www.unescap.org/ unis/index.asp) (quarterly updating) (2); ESCAP website on least developed, landlocked and island developing countries (http://unescap.org/LDCCU/index.asp) (quarterly updating) (2); electronic news bulletin (monthly updating) (2). UN ' 6` المواد السمعية البصرية: إنتاج المواد السمعية والبصرية وتوفير برامج تثقيفية عن اللجنة (2)؛ وصفحة موقع دائرة الأمم المتحدة للإعلام (http://www.unescap.org/unis/index.asp) (تُحدّث كل ثلاثة أشهر) (2)؛ وموقع اللجنة عن أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والجزرية (http://unescap.org/LDCCU/index.asp) (تُحدّث كل ثلاثة أشهر) (2)؛ والنشرة الإخبارية الإلكترونية (تُحدّث شهريا) (2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more