"برامج تخفيف الفقر" - Translation from Arabic to English

    • poverty alleviation programmes
        
    • poverty-alleviation programmes
        
    • programmes for poverty reduction
        
    To monitor poverty alleviation programmes and identify additional programmes and strategies, a highlevel poverty alleviation commission will be constituted; UN `1` سيتم تشكيل لجنة رفيعة المستوى لتخفيف الفقر تتولى رصد برامج تخفيف الفقر وتعيين برامج واستراتيجيات إضافية؛
    Credit to women has been viewed in the context of poverty alleviation programmes pursued by both Government and Non-government organizations. UN ويجري النظر في تقديم ائتمانات للمرأة في إطار برامج تخفيف الفقر التي تقوم بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية.
    South Africa recommended that Uzbekistan establish a National Human Rights Institution and accelerate its poverty alleviation programmes. UN وأوصت أوزبكستان بأن تنشئ مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وأن تُسَرِّع وتيرة برامج تخفيف الفقر.
    Many delegations supported the view that, when the quantity of aid became inadequate, poverty-alleviation programmes could not be made operational. UN وقد أيد العديد من الوفود رأيا مفاده أن برامج تخفيف الفقر لا يمكن أن تنفذ بفعالية عندما تصبح كمية المعونة المتاحة غير كافية.
    For the least developed countries and other low-income countries, international assistance is essential to social services and other programmes for poverty reduction. UN وبالنسبة ﻷقل البلدان نموا والبلدان اﻷخرى المنخفضة الدخل، فإن المساعدة الدولية لازمة للخدمات الاجتماعية وغيرها من برامج تخفيف الفقر.
    A poverty monitoring system will be developed and implemented at the grassroots level to monitor and evaluate poverty alleviation programmes. UN `6` سيتم استحداث وتنفيذ نظام لرصد الفقر على مستوى عامة الشعب لرصد وتقييم برامج تخفيف الفقر.
    :: Effect of poverty alleviation programmes on indigenous communities UN :: تأثير برامج تخفيف الفقر على مجتمعات الشعوب الأصلية.
    It is the Government's intention that people in the rural areas should be the main beneficiaries of the poverty alleviation programmes. UN ونية الحكومـــة هـــي أن تجعـــل سكــان المناطق الريفية المستفيدين الرئيسيين من برامج تخفيف الفقر.
    41. Developing countries lacked the resources for poverty alleviation programmes. UN ٤١ - وأردفت قائلة إن البلدان النامية تفتقر إلى الموارد التي تتطلبها برامج تخفيف الفقر.
    110. Monitoring and evaluation will assist in analysing the current state of management of poverty alleviation programmes in every African country, with special emphasis on the strengths, weaknesses, challenges and opportunities. UN ١١٠ - سيساعد الرصد والتقييم في تحليل الوضع الحالي ﻹدارة برامج تخفيف الفقر في كل بلد افريقي، مع التأكيد بوجه خاص على نقاط الضعف ونقاط القوة والتحديات والفرص.
    98. Similarly, some strategies have been devised with a view to making poverty alleviation programmes successful. UN 98- وكذلك، وضع عدد من الاستراتيجيات لإنجاح برامج تخفيف الفقر.
    The Committee strongly recommends that the State party ensure that its poverty alleviation programmes benefit all poor Fijian citizens, irrespective of their ethnic origin, to avoid undue stress on already strained ethnic relations. UN وتوصي اللجنة بقوة بأن تكفل الدولة الطرف استفادة جميع مواطني فيجي الفقراء، بصرف النظر عن أصلهم العرقي، من برامج تخفيف الفقر لتلافي تعرض العلاقات العرقية التي يسودها التوتر أصلاً لضغوط لا داعي لها.
    Others felt that many studies of this nature already existed and that it would be more fruitful to concentrate now on evaluating the effects on the poor of poverty alleviation programmes which had been, or were already being, carried out. UN ورأت وفود أخرى أن هناك بالفعل العديد من الدراسات التي تتسم بهذا الطابع وأنه من اﻷجدى أن يتم التركيز اﻵن على تقييم ما يترتب على برامج تخفيف الفقر المنفذة أو الجاري تنفيذها بالفعل من آثار على الفقراء.
    While economic growth was critical, it could also be argued that poverty alleviation programmes, if successful, could promote growth, as they expanded the productive capacity of the poor, thus creating effective demand for the next growth cycle. UN ومع أن النمو الاقتصادي له أهمية حاسمة، يمكن القول أيضا بأن برامج تخفيف الفقر يمكن أن تؤدي، في حالة نجاحها، إلى تعزيز النمو ﻷنها تؤدي إلى توسيع قدرة الفقراء الانتاجية، مما يخلق طلبا فعليا بالنسبة لدورة النمو التالية.
    (a) Existing poverty alleviation programmes are fragmented, with different agencies initiating their own poverty-alleviation programmes in fulfilment of different mandates using their own priorities, standards and methodologies, resulting in some instances in parallel structures with varying target groups and timing of interventions; UN )أ( أن برامج تخفيف الفقر القائمة مجزأة، إذ تشرع وكالات مختلفة ببرامج تخفيف للفقر خاصة بها أداء لاختصاصاتها المختلفة، مستخدمة أولوياتها ومعاييرها وطرائقها الخاصة بها، اﻷمر الذي ينجم عنه في بعض اﻷحيان هياكل متوازية تختلف من حيث الجماعات المستهدفة وتوقيت التدخل؛
    (b) Existing poverty-alleviation programmes have not been able to sufficiently mobilize communities to help themselves; UN )ب( أن برامج تخفيف الفقر القائمة لم تكن قادرة على تعبئة المجتمعات المحلية في الجهود الذاتية؛
    This has put a strain on budgets for poverty-alleviation programmes because of fiscal cutbacks and economy measures. The share of social services in the national budget increased by only 1.1 percentage points between 1980 and 1991; the share of economic services actually fell, while debt service rapidly increased. UN وقد سبﱠب ذلك ضغطا على ميزانيات برامج تخفيف الفقر بسبب الاستقطاعات المالية والتدابير الاقتصادية، فحصة الخدمات الاجتماعية في الميزانية الوطنية لم تزد إلا بمقدار ١,١ نقطة مئوية فقط في ما بين عامي ٠٨٩١ و١٩٩١؛ وانخفضت عمليا حصة الخدمات الاقتصادية، في حين ازدادت خدمة الديون بسرعة كبيرة.
    (b) Combat discrimination by ensuring equal access to education, health-care facilities and poverty-alleviation programmes and pay special attention in this regard to the rights of girls; UN (ب) مكافحة التمييز بضمان تكافؤ فرص الحصول على التعليم والوصول إلى مرافق الرعاية الصحية والاستفادة من برامج تخفيف الفقر والاهتمام بوجه خاص في هذا الصدد بحقوق البنات؛
    CRC recommended that Jordan continue to implement, as a matter of high priority, its Poverty Alleviation Strategy and other programmes for poverty reduction. UN وأوصت اللجنة الأردن بأن يستمر، على سبيل الأولوية، في تنفيذ استراتيجية الحد من الفقر وغيرها من برامج تخفيف الفقر(79).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more