"برامج تدريبية إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional training programmes
        
    A follow-up conference and regional training programmes are planned for January 2014. UN ومن المقرر عقد مؤتمر للمتابعة ووضع برامج تدريبية إقليمية في كانون الثاني/يناير 2014.
    It had also been the practice in recent years for middle-rank officers of the Police Service to participate in regional training programmes on the relationship between human rights and policing. UN كما جرت العادة في السنوات الأخيرة على أن يشارك ضباط الشرطة ذوو الرتب المتوسطة في برامج تدريبية إقليمية بشأن العلاقة بين حقوق الإنسان وممارسة مهنة الشرطة.
    Since the launch of the Manual in 2006, three regional training programmes have been delivered in Latin America and the Caribbean, and training in other regions is planned for 2007 and 2008. UN ومنذ إصدار الدليل في عام 2006، جرى تنفيذ ثلاثة برامج تدريبية إقليمية في أمريكا اللاتينية والكاريبي، ومن المزمع توفير التدريب في مناطق أخرى خلال العامين 2007 و2008.
    16. Decides, with regard to preventive measures, to request the Secretary-General, in cooperation with States, international organizations and relevant non-governmental organizations, to consider modalities for organizing regional training programmes for members of the armed forces relating to the protection of children and women during armed conflicts; UN ٦١- تقرر، فيما يتصل بالتدابير الوقائية، أن تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بالنظر في طرائق لتنظيم برامج تدريبية إقليمية ﻷفراد القوات المسلحة فيما يتصل بحماية اﻷطفال والنساء أثناء النزاعات المسلحة؛
    125. The Special Committee reiterates its encouragement to the Secretariat to continue to provide assistance for the conduct of regional training programmes through the Secretariat's participation, or by any other means feasible. UN 125- وتعرب اللجنة الخاصة مجددا عن تشجيعها للأمانة العامة على مواصلة تقديم المساعدة لعقد برامج تدريبية إقليمية عن طريق مشاركة الأمانة العامة أو أي وسيلة ممكنة أخرى.
    The Library is offering on-line training courses and, as part of its outreach to civil society, particularly in developing countries, is conducting regional training programmes to draw attention to the availability of on-line information at the United Nations. UN وتقدم المكتبة مناهج تدريبية على الخط المباشر وفي إطار امتدادها إلى المجتمع المدني، ولا سيما في البلدان النامية، تنفذ برامج تدريبية إقليمية لاسترعاء الاهتمام إلى توافر المعلومات على الخط المباشر بشأن اﻷمم المتحدة.
    121. The Committee encourages the Secretariat to provide increased assistance for the conduct of regional training programmes through the Secretariat's participation or by any other means feasible. UN 121 - وتشجع اللجنة الأمانة العامة على تقديم مزيد من المساعدة لعقد برامج تدريبية إقليمية عن طريق مشاركة الأمانة العامة أو بأي وسيلة أخرى ممكنة.
    It provided several regional training programmes for IIA negotiators, and it organized two negotiation facilitation rounds for bilateral investment treaties, involving 31 countries and resulting in 36 such treaties. UN ووفر الأونكتاد عدة برامج تدريبية إقليمية للمتفاوضين في اتفاقات الاستثمار الدولية، ونظم جولتين من جولات تيسير المفاوضات لمعاهدات الاستثمار الثنائية، ضمَّتا 31 بلداً وأفضيتا إلى 36 معاهدة من هذا القبيل.
    33. Requests the Secretary-General, in cooperation with Member States, international organizations and relevant non-governmental organizations, to consider modalities for organizing regional training programmes for members of the armed forces relating to the protection of children and women during armed conflict; UN ٣٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بالنظر في طرائق لتنظيم برامج تدريبية إقليمية ﻷفراد القوات المسلحة، فيما يتصل بحماية اﻷطفال والنساء أثناء النزاع المسلح؛
    33. Requests the Secretary-General, in cooperation with Member States, international organizations and relevant non-governmental organizations, to consider modalities for organizing regional training programmes for members of the armed forces relating to the protection of children and women during armed conflict; UN ٣٣ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقوم، بالتعاون مع الدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، بالنظر في طرائق لتنظيم برامج تدريبية إقليمية ﻷفراد القوات المسلحة فيما يتصل بحماية اﻷطفال والنساء أثناء النزاع المسلح؛
    (a) regional training programmes for depository librarians, which often include basic computer and Internet training as well as access to United Nations electronic information; UN (أ) توفير برامج تدريبية إقليمية لموظفي المكتبات الوديعة، التي كثيرا ما تشمل التدريب الأساسي على الحاسوب وشبكة الإنترنت فضلا عن سبل الوصول إلى المعلومات الالكترونية للأمم المتحدة؛
    regional training programmes have been held to date in Mexico for indigenous peoples of the Americas (2001), in Thailand for indigenous representatives of the Asia-Pacific region (2003), in the United Republic of Tanzania for English-speaking indigenous peoples' representatives of Africa (2004), and in Morocco (2006) for French-speaking indigenous representatives of the Great Lakes region and Central, Northern and West Africa. UN والى حد الآن نُظمت برامج تدريبية إقليمية في المكسيك للشعوب الأصلية للأمريكتين (2001) وتايلند لمثلي الشعوب الأصلية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (2003)، وجمهورية تنزانيا المتحدة للمثلي الشعوب الأصلية الناطقة بالانكليزية في إفريقيا (2004) وفي المغرب (2006) لممثلي الشعوب الأصلية الناطقة بالفرنسية في منطقة البحيرات الكبرى، وشمال ووسط وغرب أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more