It also recommends that the State party strengthen its efforts to organize special training programmes for women and to conduct on a regular basis, awareness-raising campaigns in this regard. | UN | كما توصي بأن تعزز الحكومة جهودها لتنظيم برامج تدريبية خاصة للمرأة وبأن تشن حملات توعية منتظمة في هذا الصدد. |
It also recommends that the State party strengthen its efforts to organize special training programmes for women and to conduct on a regular basis, awareness-raising campaigns in this regard. | UN | كما توصي بأن تعزز الحكومة جهودها لتنظيم برامج تدريبية خاصة للمرأة وبأن تشن حملات توعية منتظمة في هذا الصدد. |
It should organize special training programmes for women and regular awareness campaigns in this regard. | UN | ويتعين عليها أن تنظم برامج تدريبية خاصة للمرأة وحملات توعية منتظمة في هذا الصدد. |
Develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. | UN | وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والإتصال. |
In partnership with the Albanian Centre for Human Rights and the Council of Europe, specific training programmes for law enforcement offices have been organized. | UN | وبشراكة مع المركز الألباني لحقوق الإنسان ومجلس أوروبا، وُضعت برامج تدريبية خاصة لفائدة مكاتب إنفاذ القانون. |
It also recommends that the Government strengthen its efforts to organize special training programmes for women and to conduct on a regular basis awareness-raising campaigns in this regard. | UN | وتوصي أيضا بأن تعزز الحكومة جهودها لتنظيم برامج تدريبية خاصة لأجل المرأة والقيام بحملات توعية منتظمة في هذا الصدد. |
It should also organize special training programmes for women and regular awareness campaigns in this regard. | UN | كذلك ينبغي أن تنظم برامج تدريبية خاصة للنساء وحملات توعية منتظمة في هذا الصدد. |
It also recommended that the State organize special training programmes for women and conduct, on a regular basis, awareness-raising campaigns in this regard. | UN | وأوصت الدولة أيضاً بأن تنظم برامج تدريبية خاصة للنساء وحملات توعية منتظمة في هذا المضمار. |
The Government was not in a position to provide credit or loans, but it did offer special training programmes for women entrepreneurs. | UN | ولا تستطيع الحكومة تقديم ائتمانات أو قروض ولكنها تقدم برامج تدريبية خاصة لصاحبات المشاريع. |
In the rural areas, the Government offered special training programmes for the rural labour force. | UN | وفي المناطق الريفية، تنظم الحكومة برامج تدريبية خاصة للقوى العاملة الريفية. |
Special campaigns in the mass media are also being conducted, and special training programmes are being introduced in the education system. | UN | وتنظَّم أيضا حملات خاصة في وسائل الإعلام، ويجري إدخال برامج تدريبية خاصة في النظام التعليمي. |
In addition, the special training programmes for small-scale entrepreneurs had been introduced in order to improve their skills. | UN | وفضلا عن ذلك، جرى استحداث برامج تدريبية خاصة لمنظمي المشاريع الصغيرة لتحسين مهاراتهم. |
special training programmes on human rights issues were provided to all police officers. | UN | لذلك، طورت برامج تدريبية خاصة بشأن قضايا حقوق الإنسان لأفرد الشرطة كافة. |
The organization developed special training programmes on violence prevention in which women and children are given considerable focus. | UN | أعدت المنظمة برامج تدريبية خاصة بشأن اتقاء العنف جرى التركيز فيها بشدة على النساء والأطفال. |
Again, the recommendation is well taken and is already at the implementation stage: the code of conduct is being reviewed by a task force, and special training programmes which cover training in cultural awareness are being designed for both military and civilian personnel. | UN | ومرة ثانية، كان لهذه التوصية وقع حسن وهي بالفعل في مرحلة التنفيذ: إذ تقوم فرقة عمل باستعراض مدونة لقواعد السلوك، كما يجري إعداد برامج تدريبية خاصة تشمل التدريب في مجال الوعي الثقافي بالنسبة للموظفين العسكريين والمدنيين، على حد سواء. |
230. Develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. | UN | 230- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال. |
230. Develop training programmes in risk assessment and management-related health techniques and communication. | UN | 230- وضع برامج تدريبية خاصة بتقييم وإدارة المخاطر المتعلقة بالتقنيات الصحية والاتصال. |
specific training programmes on gender mainstreaming and gender issues in the workplace have also been organized for individual departments and offices. | UN | كما نُظمت ﻹدارات ومكاتب بعينها برامج تدريبية خاصة بشأن إدماج منظور نوع الجنس في صلب السياسات واﻷنشطة وغير ذلك من المسائل المتصلة بالفروق بين الجنسين في مكان العمل. |
21. The Committee is concerned that no special training programme on the prohibition of torture and other forms of ill-treatment exists for medical personnel who receive their training abroad, whereby a " certain dependency therefore exists on the manner in which content of medical training is defined abroad " . | UN | 21- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم وجود برامج تدريبية خاصة بشأن حظر التعذيب وغيره من أشكال المعاملة السيئة من أجل العاملين الطبيين الذين يتلقون تدريبهم في الخارج وتبعاً لذلك " توجد بالتالي تبعية معينة للطريقة التي يُحدّد بها في الخارج محتوى التدريب الطبي " . |