"برامج تدريبية للقضاة" - Translation from Arabic to English

    • training programmes for judges
        
    • training programmes for the judiciary
        
    • training for the judiciary
        
    Three training programmes for judges, prosecutors, lawyers and legal scholars are currently under way. UN ويجري حاليا تنفيذ ثلاثة برامج تدريبية للقضاة والمدعين العامين والمحامين وأساتذة القانون.
    The design of curricula and training programmes for judges and clerks was not achieved owing to budgetary constraints of the Government. UN لم توضع مناهج دراسية ولم تُنفذ برامج تدريبية للقضاة والكتبة بسبب مصاعب الميزانية التي تواجهها الحكومة.
    138.69. Establish training programmes for judges focusing on Saudi Arabia's international human rights obligations (Sierra Leone); 138.70. UN 138-69- وضع برامج تدريبية للقضاة تركز على الالتزامات الدولية للمملكة العربية السعودية في مجال حقوق الإنسان (سيراليون)؛
    (c) Organize training programmes for the judiciary on the provisions of the Convention and the jurisprudence of the Committee. UN (ج) تنظيم برامج تدريبية للقضاة على أحكام الاتفاقية والقرارات الصادرة عن اللجنة.
    The Committee further recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel and health-service providers, ensuring that they are sensitized to all forms of violence against women, in particular domestic violence, and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة كذلك بتنفيذ برامج تدريبية للقضاة والموظفين العامين، ولا سيما موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية، لضمان توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي، وقدرتهم على تقديم الدعم الملائم للضحايا.
    144. The Judicial Studies Board provides training programmes for judges and judicial officers (JJO) at all levels. UN 144- يوفر مجلس الدراسات القضائية برامج تدريبية للقضاة والموظفين القضائيين على جميع المستويات.
    13.14 The Judicial Studies Board provides training programmes for judges and judicial officers ( " JJOs " ) at all levels of the court. UN 13-14 يقدم مجلس الدراسات القضائية برامج تدريبية للقضاة والموظفين القضائيين على جميع مستويات المحاكم.
    (d) Conducting training programmes for judges, prosecutors and law enforcement personnel. UN (د) تنظيم برامج تدريبية للقضاة والمدعين العامين وموظفي إنفاذ القانون.
    Anti-monopoly and financial supervision agencies are being set up or strengthened, and training programmes for judges, lawyers and court officials have been launched. UN ويجري إنشاء وكالات لمكافحة الاحتكار واﻹشراف المالي أو يجري تعزيزها، واستهلت برامج تدريبية للقضاة والمحامين وموظفي المحاكم.
    61. The missions could also cooperate in arranging training programmes for judges, prosecutors and defence lawyers that would address common issues and problems and would help to forge links between each country's national legal and judicial institutions, with the aim of strengthening the rule of law in the subregion. UN 61 - ويمكن للبعثات أيضا أن تتعاون في تنظيم برامج تدريبية للقضاة والمدعين العامين والمحامين تتناول المسائل والمشاكل المشتركة وتساعد في مد الجسور بين المؤسسات القضائية والقانونية الوطنية لكل بلد بهدف توطيد سيادة القانون في المنطقة دون الإقليمية.
    The United Nations Trust Fund to End Violence against Women has supported a number of grantees, including the International Association of Women Judges and national associations of judges, which have implemented training programmes for judges, prosecutors, lawyers and other legal professionals in numerous States, including post-conflict States. UN 81- ودعم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لإنهاء العنف ضد المرأة عدداً من الجهات المستفيدة من المنح، بما فيها الرابطة الدولية للقاضيات ورابطات وطنية للقضاة، نفّذت برامج تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة والمحامين وغيرهم من المهنيين القانونيين في دول عديدة، منها دول خارجة من نزاعات.
    A " theme-week " on corruption and related issues had been carried out and training programmes for judges and public prosecutors on the investigation of serious and economic and financial crime, assets recovery and confiscation of the proceeds of crime had been implemented. UN 21- ونظمت حلقة عمل لمدة أسبوع عن الفساد والمسائل ذات الصلة، كما جرى تنفيذ برامج تدريبية للقضاة والمدّعين العامين بشأن التحقيق في الجرائم الخطيرة والاقتصادية والمالية واسترداد الموجودات ومصادرة عائدات الجريمة.
    The Ministry of Justice, through its Legal Education and Training Department and Women's Affairs Department, promotes legal education, including a human rights component, through the media (newspapers, radio and television) and the organization of training programmes for judges, public prosecutors and women's groups. UN وتقوم وزارة العدل، من خلال إدارتها المعنية بالتعليم والتدريب في الشئون القانونية وإدارتها المعنية بشؤون المرأة، بترويج التربية القانونية، بما يشمل مكوناً خاصاً بحقوق الإنسان، عن طريق وسائط الإعلام (الصحف والإذاعة والتلفزيون)، وتنظيم برامج تدريبية للقضاة ووكلاء النيابة والجماعات النسائية.
    (m) To design and implement training programmes for judges and juvenile justice workers on juvenile justice issues, including the United Nations Standard Minimum Rules for the Administration of Juvenile Justice (the Beijing Rules) and the Arab Standards on Juvenile Law; UN (م) أن تقوم بوضع وتنفيذ برامج تدريبية للقضاة والعاملين في قضاء الأحداث وتتناول مسائل قضاء الأحداث، بما في ذلك قواعد الأمم المتحدة النموذجية الدنيا لإدارة شؤون قضاء الأحداث (قواعد بيجين) والمعايير العربية بشأن قوانين الأحداث؛
    The Latin American Institute continued to provide legislative analysis with the aim of promoting the Convention on the Rights of the Child (General Assembly resolution 44/25, annex) and other instruments and provided training programmes for judges, attorneys and public defenders; UN واصل المعهد تقديم تحاليل تشريعية بهدف تعزيز اتفاقية حقوق الطفل (قرار الجمعية العامة 44/25، المرفق) وغيرها من الصكوك ذات الصلة، كما قدم برامج تدريبية للقضاة وأعضاء النيابة العامة ومحامي المساعدة القضائية.
    (c) Organize training programmes for the judiciary on the provisions of the Convention and the jurisprudence of the Committee. UN (ج) تنظيم برامج تدريبية للقضاة على أحكام الاتفاقية والقرارات الصادرة عن اللجنة.
    (c) Organize training programmes for the judiciary on the provisions of the Convention and the jurisprudence of the Committee. UN (ج) تنظيم برامج تدريبية للقضاة على أحكام الاتفاقية والقرارات الصادرة عن اللجنة.
    The Committee further recommends the implementation of training for the judiciary and public officials, in particular law enforcement personnel and health-service providers, ensuring that they are sensitized to all forms of violence against women, in particular domestic violence, and can provide adequate support to victims. UN وتوصي اللجنة كذلك بتنفيذ برامج تدريبية للقضاة والموظفين العامين، ولا سيما موظفي إنفاذ القوانين ومقدمي الخدمات الصحية، لضمان توعيتهم بجميع أشكال العنف ضد المرأة، ولا سيما العنف العائلي، وقدرتهم على تقديم الدعم الملائم للضحايا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more