"برامج تدريب إقليمية" - Translation from Arabic to English

    • regional training programmes
        
    The Pan American Health Organization continues to work on a research agenda on population ageing and the development of regional training programmes. UN وتواصل منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية العمل لوضع جدول أعمال لﻷبحاث المتعلقة بشيوخة السكان وإنشاء برامج تدريب إقليمية.
    regional training programmes are also offered for depository libraries, covering ODS inter alia. UN وتتاح أيضا برامج تدريب إقليمية لمكتبات الإيداع، تشمل فيما تشمل نظام الوثائق الرسمية.
    d) The INTOSAI Development Initiative (IDI) was established in 1986 to provide regional training programmes with a train-the-trainer focus. UN (د) أُنشئت المبادرة الإنمائية للمنظمة في عام 1986 لتوفير برامج تدريب إقليمية مع التركيز على تدريب المدربين.
    regional training programmes are also offered for depository libraries, covering, inter alia, ODS, often organized in conjunction with the local United Nations information centres. UN كما تقدم أيضا برامج تدريب إقليمية للمكتبات الوديعة تغطي، فيما تغطي، نظام الوثائق الرسمية، وتنظم غالبا بالاقتران مع مراكز الأمم المتحدة المحلية للإعلام.
    32. As part of its outreach to civil society, particularly in developing countries, the Dag Hammarskjöld Library has been conducting regional training programmes for depository libraries to facilitate working with United Nations documents. UN ٢٣ - وكجزء من اتصال مكتبة داغ همرشولد بالمجتمع المدني، وخاصة في البلدان النامية، تُنظم المكتبـة برامج تدريب إقليمية للمكتبات الوديعة من أجل تيسير تعاملها مع وثائق اﻷمم المتحدة.
    (c) Conduct four regional training programmes on environmental law. UN (ج) الاضطلاع بأربعة برامج تدريب إقليمية عن القانون البيئي.
    regional training programmes have been held to date in Mexico for indigenous peoples of the Americas, in Thailand for indigenous peoples' representatives of Asia and the Pacific, and in the United Republic of Tanzania for indigenous peoples' representatives of Africa. UN وقد نُفذت إلى الآن برامج تدريب إقليمية في كل من المكسيك لصالح الشعوب الأصلية في الأمريكتين؛ وفي تايلند لصالح ممثلي الشعوب الأصلية في آسيا والمحيط الهادي؛ وفي جمهورية تنزانيا المتحدة لصالح ممثلي الشعوب الأصلية في أفريقيا.
    52. The Secretary-General was requested, in cooperation with States, international organizations and relevant non-governmental organizations to consider organizing regional training programmes for members of the armed forces relating to the protection of children and women during armed conflict. UN ٥٢ - وطلب إلى اﻷمين العام، بالتعاون مع الدول، والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة، أن ينظر في تنظيم برامج تدريب إقليمية ﻷفراد القوات المسلحة بشأن حماية اﻷطفال والنساء خلال النزاع المسلح.
    (a) regional training programmes on multilateral environmental agreementMEA negotiation techniques and skills, including development of a reference and training tool for environmental negotiators from developing countries; UN (أ) برامج تدريب إقليمية حول أساليب ومهارات المفاوضات المتعلقة بالاتفاقات البيئية متعددة الأطراف، بما في ذلك وضع مرجع وأدوات تدريب للمفاوضين المعنيين بالبيئة من البلدان النامية؛
    (b) regional training programmes, together with the Asian Forum on Parliamentarians on Population and Development, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), for Parliament staff and parliamentarian groups on developing culturally sensitive programmes (July 2008, Thailand); UN (ب) تنفيذ برامج تدريب إقليمية بالاشتراك مع المحفل الآسيوي للبرلمانيين المعني بالسكان والتنمية، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، من أجل موظفي البرلمانات والجماعات البرلمانية المعنية بتطوير البرامج الحساسة ثقافيا (تموز/يوليه 2008، تايلند)؛
    25. Among the training activities programmes held between from 2000 and to 2004 have been two global training programmes held in Nairobi, six regional training programmes held in Nairobi, Bangkok, Kagawa, Tianjin, and Joensuu and national training programmes in Cambodia, Kazakhstan, Kenya, Mexico, Nigeria, Peru, South Africa, Uganda, United Republic of Tanzania, and Viet Nam., UN 25 - وكان من بين نشاطات التدريب التي نظمت فيما بين 2000 و2004 برنامجان تدريبيان عالميان عقدا في نيروبي، وستة برامج تدريب إقليمية عقدت في نيروبي وبانكوك وكاغاوا، وتيانجين وجونسيون وبرامج تدريب وطنية عقدت في كمبوديا، كازاخستان، كينيا، المكسيك، نيجيريا، بيرو، جنوب أفريقيا، أوغندا، جمهورية تنزانيا المتحدة وفييت نام.
    The guidelines are freely downloadable from the International Environmental Technology Centre website. Apart from training at the local level in conjunction with integrated solidwaste management projects, the Centre also embarked upon delivering regional training programmes. UN 14 - ويمكن تنزيل هذه المبادئ التوجيهية مجاناً من موقع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية على الشبكة العالمية.(3) وإلى جانب التدريب على المستوى المحلي، الذي يقدَّم بالاقتران بمشاريع الإدارة المتكاملة للنفايات الصلبة، شرع المركز أيضاً في تقديم برامج تدريب إقليمية.
    (c) Conduct three two-week regional training programmes, in partnership with relevant United Nations regional commissions, to train technical staff of national chambers of commerce to strengthen their capacities for analysing the impacts of various macroeconomic policies on employment, growth, productivity, income distribution and poverty; UN (ج) تقديم ثلاثة برامج تدريب إقليمية مدة كل منها أسبوعان، في شراكات مع اللجان الإقليمية المعنية للأمم المتحدة لتدريب الموظفين الفنيين من غرف التجارة الوطنية لتعزيز قدراتهم على تحليل آثار سياسات الاقتصاد الكلي المختلفة على العمالة والنمو والإنتاجية وتوزيع الدخل والفقر؛
    Recommendations emerging from this meeting strongly encouraged WCO to work with the Green Customs Initiative, of which WCO is also a partner, in areas such as: raising Customs officials' awareness of the work of multilateral environmental agreements; organizing regional training programmes in conjunction with the Green Customs Initiative and delivering training activities for Customs officials via the WCO e-learning programme. UN وشجعت التوصيات الصادرة عن هذا الاجتماع منظمة الجمارك العالمية بقوة على العمل مع مبادرة الجمارك الخضراء، التي تعتبر منظمة الجمارك العالمية شريكة فيها أيضاً، في مجالات مثل: إذكاء الوعي لدى موظفي الجمارك بعمل الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف؛ وتنظيم برامج تدريب إقليمية بالاقتران مع مبادرة الجمارك الخضراء والاضطلاع بأنشطة تدريب لموظفي الجمارك بواسطة برنامج التعلُّم الذي تنفذه منظمة الجمارك العالمية.
    Considering that " education was a powerful tool for the prevention of crime " , the meeting also recommended that regional training programmes be developed to highlight the application of international and regional standards and norms pertaining to crime prevention and criminal justice, and that such programmes " should be tailored to specific target groups, such as primary, secondary and university students, public officials and the media " . UN ونظرا إلى أن " التعليم يشكل أداة قوية لمنع الجريمة " ، فقد أوصى الاجتماع أيضا بوضع برامج تدريب إقليمية تسلط الضوء على تطبيق المعايير والقواعد الدولية والإقليمية المتعلقة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية وبأن تكون تلك البرامج " مصمَّمة بما يناسب فئات مستهدفة محددة، مثل تلاميذ المرحلتين الابتدائية والثانوية والطلبة الجامعيين والموظفين العموميين ووسائط الإعلام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more