Thirdly, around 62 police trainers, largely to complement and supplement the continuing mid-term bilateral police training programmes. | UN | ثالثا، توفير حوالي 62 مدرب شرطة للقيام أساسا بتكملة برامج تدريب الشرطة الثنائية النصفية المستمرة. |
In addition, the police training programmes have been well run; 50,000 police officers will take part in the security for the elections. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أديرت إدارة برامج تدريب الشرطة بشكل جيد. ويشارك خمسون ألف من رجال الشرطة في توفير الأمن للانتخابات. |
In the opinion of OIOS, the local police training programmes were well formulated and operated in a professional manner at all three missions reviewed. | UN | ويرى المكتب أن برامج تدريب الشرطة المحلية جيدة الإعداد وتسير وفقا لأسلوب مهني في البعثات الثلاث التي تم استعراضها. |
The Mission's police training programmes are nearing conclusion. | UN | وقاربت برامج تدريب الشرطة التي تضطلع بها البعثة على الانتهاء. |
(iii) To continue programmes of training for police and other security forces in order to prevent violations and abuses committed against children by Burundian security forces and to deal with those who commit such abuses; | UN | ' 3` مواصلة برامج تدريب الشرطة وغيرها من القوات الأمنية من أجل منع الانتهاكات والاعتداءات التي ترتكبها القوات الأمنية البوروندية ضد الأطفال، والتصرف إزاء مرتكبي تلك الاعتداءات؛ |
This approach was taken in recognition of the labour intensity of police training programmes. | UN | وقد اتبع هذا النهج اعترافا بكثافة اليد العاملة في برامج تدريب الشرطة. |
Partial savings under police training programmes were realized owing to the fact that the police force did not reach the projected strength. | UN | وتحققت وفورات جزئية تحت بند برامج تدريب الشرطة نظرا إلى أن قوة الشرطة لم تبلغ قوامها المقرر. |
Senior advisory staff for the police training programmes, which will include the opening of two police academies, restoration of the judicial system and the jails of the country, are included in the staffing table, together with some support staff. | UN | وقد أدرج في الملاك الوظيفي موظفون استشاريون أقدمون الى جانب بعض موظفي الدعم من أجل برامج تدريب الشرطة التي ستشمل افتتاح كليتين للشرطة وإحياء النظام القضائي والسجون في البلد. |
Senior advisory staff for the police training programmes, which will include the opening of two police academies, restoration of the judicial system and the jails of the country, are included in the staffing table together with some support staff. | UN | وقد أدرج في الملاك الوظفي موظفون استشاريون أقدمون إلى جانب بعض موظفي الدعم من أجل برامج تدريب الشرطة التي ستشمل افتتاح كليتين للشرطة وإحياء النظام القضائي والسجون في البلد. |
The representative of Sweden said human rights were taught in schools and formed part of police training programmes. | UN | ١٩٣ - وقال ممثل السويد إن حقوق اﻹنسان تدرس في المدارس وتشكل جزءا من برامج تدريب الشرطة. |
The police and armed forces nationwide underwent human rights training, which was a core element of police training programmes. | UN | وقالت إن قوات الشرطة والقوات المسلحة في جميع أنحاء البلد قد حصلت على تدريب في مجال حقوق الإنسان يشكل جزءاً أساسياً من برامج تدريب الشرطة. |
This involves the screening of potential local police candidates, publication of names and ensuring that all have attended the local police training programmes so that they can be installed as local police officers. | UN | ويشمل ذلك النظر في طلبات المرشحين المحتملين من أفراد الشرطة المحليــة، ونشر اﻷســماء وكفالة أن يكــون قــد حضر الجميع برامج تدريب الشرطة المحلية ليتسنى تعيينــهم كضباط شرطة محليــين. |
Drug monitoring systems and their relevance to the Belgian situation, evaluation of consultation structures in major cities, development of a drug tourism prevention model, and evaluation of police training programmes in drug matters. | UN | ونظم مراقبة المخدرات وملاءمتها لحالة بلجيكا، وتقييم هياكل التشاور في المدن الرئيسية، ووضع نموذج لمنع السياحة بغرض تعاطي المخدرات، وتقييم برامج تدريب الشرطة في مسائل المخدرات. |
The representative of Sweden said human rights were taught in schools and formed part of police training programmes. | UN | ١٩٣ - وقال ممثل السويد إن حقوق اﻹنسان تدرس في المدارس وتشكل جزءا من برامج تدريب الشرطة. |
13. police training programmes - - - | UN | برامج تدريب الشرطة |
56. The United Nations Civilian Police Mission in Haiti (MIPONUH) has been active in the area of police training programmes and MICIVIH has been active in promoting human rights. | UN | ٥٦ - وقد كانت بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي نشطة في مجال برامج تدريب الشرطة بينما كانت البعثة المدنية الدولية في هايتي نشطة في مجال تعزيز حقوق اﻹنسان. |
It drew attention to police training programmes and to the Government's introduction of a Charter of Rights and Freedoms (Constitutional Amendment) Bill. | UN | ووجهت الاهتمام إلى برامج تدريب الشرطة ومشروع ميثاق الحقوق والحريات (تعديل دستوري) الذي أعدته الحكومة. |
35. At this stage, UNMISET civilian police advisers continue to play a key role in providing in-service training and mentoring to the national police, facilitated by their deployment alongside PNTL officers, in close coordination with other bilateral and multilateral police training programmes. | UN | 35 - ولا يزال مستشارو الشرطة المدنية التابعون لبعثة الأمم المتحدة يلعبون دورا رئيسيا في هذه المرحلة في توفير التدريب والتوجيه أثناء الخدمة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، ومما يسهل ذلك، نشر المستشارين في أماكن عمل ضباط الشرطة التيمورية، في تنسيق وثيق مع برامج تدريب الشرطة الثنائية والمتعددة الأطراف. |
(iv) To continue programmes of training for police and other security forces in order to prevent violations and abuses committed against children by Burundian security forces, and to sanction, as appropriate those who commit such violations and abuses; | UN | ' 4` مواصلة برامج تدريب الشرطة وغيرها من قوات الأمن من أجل منع الانتهاكات والتجاوزات التي ترتكبها قوات الأمن البوروندية ضد الأطفال، ومعاقبة مرتكبي تلك الانتهاكات والتجاوزات، عند الاقتضاء؛ |
Ms. Coomber pleaded for the strengthening of legal aid programmes, investments in the training of police and prosecutors to work with victims of violence against women, and a gender balance in the criminal justice system. | UN | ودعت السيدة كومبر إلى تعزيز برامج المساعدة القانونية، والاستثمار في برامج تدريب الشرطة والمدعين العامين من أجل العمل مع ضحايا العنف ضد المرأة، وتحقيق توازن بين الجنسين في نظام العدالة الجنائية. |
Evaluation of the impact of training programmes for police and prison officials as regards the fundamental principles applicable to the investigation of cases of torture (Istanbul Protocol), and action taken to ensure the independence of the investigating authorities (para. 9) | UN | :: تقييم الآثار المترتبة على برامج تدريب الشرطة ومسؤولي السجون فيما يتعلق بالمبادئ التوجيهية السارية على التحقيق في قضايا التعذيب (بروتوكول اسطنبول)، والإجراءات المتخذة لضمان استقلال السلطات المكلفة بالتحقيق (الفقرة 9)؛ |