"برامج تدريب بشأن" - Translation from Arabic to English

    • training programmes on
        
    • training programmes in
        
    • training programmes for
        
    As a result of the initiatives, 7,662 women attended training programmes on different topics relating to gender development. UN ونتيجة للمبادرات، حضرت 662 7 امرأة برامج تدريب بشأن مختلف المواضيع المتعلقة بالتنمية بحسب نوع الجنس.
    training programmes on the relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. UN وينبغي تنظيم برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.
    (ii) Increased number of countries with training programmes on freight forwarding, multimodal transport and logistics UN ' 2` ازدياد عدد البلدان التي تتوافر لديها برامج تدريب بشأن شحن البضائع والنقل المتعدد الوسائط واللوجستيات
    training programmes in links between trade and environment, including needed negotiating skills, are developed in all countries. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    The Consumers Office of Mexico promotes the dissemination of information to consumers on consumption and environmental protection, the adequate use of energy, recycling measures, and carries on training programmes for sustainable development. UN ويشجع مكتب المستهلكين بالمكسيك كنشر المعلومات على المستهلكين بشأن الاستهلاك وحماية البيئة، والاستخدام المناسب للطاقة، وتدابير إعادة التدوير، وينفذ برامج تدريب بشأن التنمية المستدامة.
    training programmes on the relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. UN وينبغي تنظيم برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.
    training programmes on the relevant international standards should be organized for all those professionals involved with the system of juvenile justice. UN وينبغي تنظيم برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين المعنيين بنظام قضاء اﻷحداث.
    Development of training programmes on United Nations standards of conduct relating to sexual exploitation and abuse and on the application of the Department of Peacekeeping Operations disciplinary procedures relating to all forms of misconduct UN :: وضع برامج تدريب بشأن معايير السلوك للأمم المتحدة والمتصلة بالاستغلال الجنسي والانتهاكات الجنسية وبشأن تطبيق الإجراءات التأديبية لإدارة عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بجميع أشكال سوء السلوك
    (d) Provide training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice; and UN (د) إتاحة برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في قضاء الأحداث؛
    The Committee recommends that the State party institute training programmes on human rights and understanding among ethnic groups for law enforcement officials, including policemen, military and prison staff, and members of the judiciary. UN 213- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع برامج تدريب بشأن حقوق الإنسان والتفاهم فيما بين الجماعات الإثنية للمسؤولين عن إنفاذ القوانين، بمن فيهم رجال الشرطة والجيش وموظفو السجون والقضاء.
    (c) Introduce training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice; UN (ج) أن تستحدث برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لجميع المهنيين العاملين في نظام قضاء الأحداث؛
    17. The Committee welcomes the information provided by the State party during the dialogue on its efforts to carry out training programmes on issues relating to the Optional Protocol. UN 17- ترحب اللجنة بالمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف أثناء الحوار المتعلق بجهودها الرامية إلى تنفيذ برامج تدريب بشأن المسائل ذات الصلة بالبرتوكول الاختياري.
    (g) Conduct training programmes on relevant international standards for all professionals involved with the system of juvenile justice such as judges, police officers, defence lawyers and prosecutors; UN (ز) أن تنفذ برامج تدريب بشأن المعايير الدولية ذات الصلة لكافة المهنيين العاملين في نظـام قضـاء الأحـداث، كالقضاة وضباط الشرطة ومحاميي الدفاع والمدعين العامين؛
    UNOCI also provided training programmes on topics such as human rights, public order, community policing, police ethics, maritime police, child protection and sexual and gender-based violence, close protection, road traffic policing, anti-racketeering, forensics, judiciary police, and information technology. UN وأتاحت العملية كذلك برامج تدريب بشأن موضوعات مثل حقوق الإنسان والنظام العام وخفارة المجتمعات المحلية وآداب مهنة الشرطة والشرطة البحرية وحماية الطفل والعنف الجنسي والجنساني والحماية المباشرة وتنظيم حركة المرور ومكافحة الابتزاز والطب الشرعي والشرطة القضائية وتكنولوجيا المعلومات.
    At the request of UNHCR, in areas where there is a concentration of recent returnees, the Office conducted training programmes on human rights and democracy for local officials and returnees. UN 46- وبناء على طلب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، أجرى مكتب المفوضة السامية، في المناطق التي توجد فيها تجمعات للعائدين حديثاً، برامج تدريب بشأن حقوق الإنسان والديمقراطية من أجل المسؤولين المحليين والعائدين.
    The sharing of experiences and best practices through the issuance of guidelines and training programmes on procedures for port State measures should also be encouraged (see paras. 195-196 below). UN وينبغي تشجيع تبادل الاطلاع على التجارب وأفضل الممارسات من خلال إصدار مبادئ توجيهية وتقديم برامج تدريب بشأن إجراءات التدابير التي تتخذ من جانب دول الميناء (انظر الفقرتين 195 و 196 أدناه).
    26. International and regional organizations, in cooperation with indigenous peoples, should develop training programmes on disaster risk reduction aimed at strengthening the participation of indigenous peoples in disaster risk reduction and improving indigenous peoples' resilience to disaster risk. UN 26- وينبغي أن تضع المنظمات الدولية والإقليمية، بالتعاون مع الشعوب الأصلية، برامج تدريب بشأن الحدّ من أخطار الكوارث تهدف إلى تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في الحدّ من أخطار الكوارث وتحسين قدرة الشعوب الأصلية على مواجهة أخطار الكوارث.
    26. International and regional organizations, in cooperation with indigenous peoples, should develop training programmes on disaster risk reduction aimed at strengthening the participation of indigenous peoples in disaster risk reduction and improving indigenous peoples' resilience to disaster risk. UN 26- وينبغي أن تضع المنظمات الدولية والإقليمية، بالتعاون مع الشعوب الأصلية، برامج تدريب بشأن الحدّ من أخطار الكوارث تهدف إلى تعزيز مشاركة الشعوب الأصلية في الحدّ من أخطار الكوارث وتحسين قدرة الشعوب الأصلية على مواجهة أخطار الكوارث.
    training programmes in the concept of protected areas are developed in each country. UN وضع برامج تدريب بشأن مفهوم المناطق المحمية في كل بلد.
    training programmes in links between trade and environment, including needed negotiating skills, are developed in all countries. UN وضع برامج تدريب بشأن الروابط بين التجارة والبيئة، بما في ذلك مهارات التفاوض المطلوبة في جميع البلدان.
    training programmes in the concept of protected areas are developed in each country. UN وضع برامج تدريب بشأن مفهوم المناطق المحمية في كل بلد.
    In the countries of the Commonwealth of Independent States (CIS), training programmes for the diversification of treatment services have been implemented, with a view to identifying gaps and flaws in coverage, improving the ancillary support for treatment services and expanding treatment delivery. UN كذلك في بلدان كومنولث الدول المستقلّة، نُفّذت برامج تدريب بشأن تنويع خدمات المعالجة، بغية استبانة الثغرات ومواضع الخلل في مدى الشمول، وتحسين تدابير الدعم التبعية لأجل خدمات المعالجة، وتوسيع نطاق تقديم خدمات المعالجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more