"برامج تدريب شاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive training programmes
        
    . That the freight-forwarding and clearing industry, particularly at the small and medium-scale level, be bolstered through comprehensive training programmes; UN ● أن تدعم صناعة شحن وتخليص البضائع لا سيما على النطاقين الصغير والمتوسط من خلال برامج تدريب شاملة.
    . That the freight-forwarding and clearing industry, particularly at the small and medium-scale level, be bolstered through comprehensive training programmes; UN ● أن تدعم صناعة شحن وتخليص البضائع لا سيما على النطاقين الصغير والمتوسط من خلال برامج تدريب شاملة.
    Some countries have offered comprehensive training programmes in various subjects. UN وقد عرض بعض البلدان برامج تدريب شاملة تتناول مواضيع متعددة.
    The Committee further reminds the State party that measures to prevent incidents of torture must include independent monitoring of places of detention and the undertaking of comprehensive training programmes for security and police personnel. UN كما تذكّر اللجنة الدولة الطرف بأن تدابير حظر التعذيب يجب أن تشمل الرصد المستقل لأماكن الاحتجاز وتنفيذ برامج تدريب شاملة لأفراد الأمن والشرطة.
    The Training Officer would assist in the formulation, development, coordination and implementation of comprehensive training programmes for Mission personnel that focus on a structured approach to career development, capacity-building and the core competencies of the United Nations. UN وعلى مسؤول التدريب أن يساعد في صياغة وإعداد وتنسيق وتنفيذ برامج تدريب شاملة لموظفي البعثة، يتركز اهتمامها على إيجاد نهج متسق للتطوير الوظيفي وبناء القدرات والمهارات الأساسية لموظفي الأمم المتحدة.
    The Division will also ensure that police-contributing countries are provided with comprehensive training programmes for delivery at national police training institutions, as well as predeployment training materials. UN وسوف تكفل الشعبة أيضا أن يُتاح للبلدان المساهمة بعناصر شرطة برامج تدريب شاملة لتنفيذها في مؤسسات تدريب الشرطة الوطنية، وأن يتاح لها أيضا مواد تدريبية قبل النشر.
    (c) Prevent incidents of torture and ill-treatment by independent monitoring and unannounced visits to places of detention and closed institutions and by undertaking comprehensive training programmes for security and police personnel; UN (ج) منع وقوع حوادث التعذيب وإساءة المعاملة بإجراء عمليات رصد مستقلة والقيام بزيارات غير معلنة لأماكن الاحتجاز والمؤسسات المغلقة وتنفيذ برامج تدريب شاملة لأفراد الأمن والشرطة؛
    Continue its efforts in raising awareness about trafficking in persons through comprehensive training programmes for social workers, law enforcement officials and the media (Bhutan); UN 123-117- مواصلة جهودها للتوعية بالاتجار بالبشر بواسطة برامج تدريب شاملة لفائدة العاملين في الحقل الاجتماعي وموظفي إنفاذ القانون ووسائل الإعلام (بوتان)؛
    67. Provide comprehensive training programmes to increase knowledge and awareness of human trafficking among all stakeholders, particularly the police, immigration and border guards, and labour inspectors, with a view to equipping them with skills to accurately identify cases of trafficking. UN 67- تقديم برامج تدريب شاملة لزيادة المعارف والوعي بمسألة الاتجار بالبشر لدى جميع أصحاب المصلحة، لا سيما الشرطة، وسلطات الهجرة وحرس الحدود، ومفتشي العمل، وذلك بتزويدهم بالمهارات اللازمة لتحديد حالات الاتجار على نحو دقيق.
    (a) Prevent incidents of ill-treatment by conducting independent monitoring and unannounced visits to places of detention and undertaking comprehensive training programmes for security and police personnel, as well as establishing an effective complaints and data collection system for complaints of torture or other forms of ill-treatment of children deprived of their liberty; UN (أ) منع حوادث إساءة المعاملة بإجراء عمليات رصد مستقلة وزيارات فُجئية لأماكن الاحتجاز وتنفيذ برامج تدريب شاملة لأفراد الأمن والشرطة، فضلاً عن إنشاء نظام فعال لتلقى الشكاوى وجمع البيانات للبت في شكاوى التعذيب أو غيره من أشكال إساءة معاملة الأطفال مسلوبي الحرية؛
    Since lessons learned in Headquarters practice are not routinely captured, since comprehensive training programmes for new arrivals are non-existent and since user-friendly manuals and standard operating procedures remain half-complete, high turnover means routine loss of institutional memory that takes months of on-the-job learning to replace. UN وحيـــث أن الدروس المستفادة من الممارسة في المقر لا يُنتفع بها بشكل معتاد، وحيث لا توجد برامج تدريب شاملة للوافدين الجدد، وحيث لا تزال الأدلة الميسورة الاستخدام وإجراءات التشغيل القياسية غير مكتملة، فإن هذا الحراك يعني الضياع المنظم للذاكرة المؤسسية التي يستغرق إحلالها شهورا من التعلم من خلال العمل.
    72. The Meeting recommended that Workshop 6 explore best practices in developing and establishing comprehensive training programmes for criminal justice officials, which would include in their curricula issues such as cyberterrorism, credit card fraud, cyberstalking, identity theft, pornography, paedophilia, computer viruses, hackers, hoaxes and Internet privacy. UN 72- أوصى الاجتماع بأن تستكشف حلقة العمل 6 الممارسات الفضلى في صوغ وانشاء برامج تدريب شاملة لموظفي العدالة الجنائية، تشمل مناهجها مسائل مثل الإرهاب السيبـراني، والاحتيال في بطاقات الائتمان، والمضايقات السيبـرانية واختلاس الهوية وإنتاج المواد الخلاعية والاستغلال الجنسي للأطفال والفيروسات الحاسوبية والقرصنة الحاسوبية والخدع الحاسوبية والحرمة الشخصية في الإنترنت.
    13. On the basis of the above preliminary observations, the Special Rapporteur urged the Government to provide comprehensive training programmes to increase knowledge and awareness of human trafficking for all stakeholders, including police, immigration and border guards, prosecutors and judiciary and civil society organizations, including the media, on effective reporting and messages on trafficking in persons. UN 13- استناداً إلى الملاحظات الأولية المذكورة أعلاه، حثت المقررة الخاصة الحكومة على توفير برامج تدريب شاملة من أجل زيادة المعرفة والوعي بالاتجار بالبشر لدى جميع أصحاب المصلحة، بما في ذلك الشرطة، وحرس الهجرة والحدود، والمدّعين العامين والهيئة القضائية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها وسائط الإعلام، بشأن الإبلاغ الفعال وإرسال رسائل عن الاتجار بالأشخاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more