To reach desired capability-building goals, satellite development programmes needed to be planned and implemented. | UN | ويلزم تخطيط برامج تطوير السواتل وتنفيذها لبلوغ الأهداف المنشودة في مجال بناء القدرات. |
To support the Arab knowledge society with Arab digital content development programmes in electronic form, including: | UN | دعم مجتمع المعرفة العربي من خلال برامج تطوير المحتوى الرقمي العربي في صورة الكترونية ويشمل: |
On what basis can the Council call on a country which has undertaken no legal commitment to do so to stop nuclear weapon development programmes, when this process continues in other countries without the Council taking any notice? | UN | وعلى أي أساس يمكن لمجلس اﻷمن أن يطالب بلدا لم يعلن التزامــه القانوني بوقــف برامج تطوير اﻷسلحة النووية بأن يوقفها، بينما تستمر هذه العملية في بلدان أخرى دون أن يعرها مجلس اﻷمن أي اهتمام؟ |
For the City of Manila: technical assistance to social welfare development programmes. | UN | بالنسبة إلى مدينة مانيلا: تقدم المساعدة التقنية إلى برامج تطوير الرعاية الاجتماعية. |
programmes to develop micro, small and medium-sized enterprises should be replicated both in Nepal and in other countries with a similar level of development. | UN | وينبغي تكرار برامج تطوير المنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة في نيبال وفي غيرها من البلدان ذات المستوى المشابه من التنمية. |
The State Education Commission has decided to give priority consideration to women's education in formulating both education development programmes and annual plans. | UN | وقررت لجنة التعليم الحكومية إيلاء اعتبار اﻷولوية لتعليم المرأة عند وضع كل من برامج تطوير التعليم أو الخطط السنوية. |
Both development partners and private partners should play an important role in supporting transit transport development programmes. | UN | فينبغي للشركاء الإنمائيين والشركاء الخاصين معاً أن يؤدوا دوراً هاماً في دعم برامج تطوير النقل العابر. |
Development partners are thus playing an important role in supporting transit transport development programmes. | UN | ولذلك يتعين أن يقوم الشركاء الإنمائيون بدور مهم في دعم برامج تطوير النقل العابر. |
The expenditure will cover primarily the completion of road development programmes commenced in 2003 and the implementation of additional essential road construction delayed for a number of years. | UN | وسيغطي هذا الإنفاق بصورة رئيسية إكمال برامج تطوير الطرق الذي بدأ في عام 2003 وتنفيذ عمليات التشييد الإضافية للطرق الرئيسية التي أجلت لعدد من السنوات. |
Personal and professional development programmes were empowering staff to manage their careers. | UN | وساهمت برامج تطوير القدرات الشخصية والمهنية في تمكين الموظفين من إدارة حياتهم الوظيفية. |
The development partners should play an important role in supporting transit transport development programmes. | UN | وينبغي على الشركاء في التنمية أن يقوموا بدور هام في دعم برامج تطوير النقل العابر. |
The development partners should play an important role in supporting transit transport development programmes. | UN | وينبغي على الشركاء في التنمية أن يقوموا بدور هام في دعم برامج تطوير النقل العابر. |
Personal and professional development programmes were empowering staff to manage their careers. | UN | وساهمت برامج تطوير القدرات الشخصية والمهنية في تمكين الموظفين من إدارة حياتهم الوظيفية. |
It also addressed issues related to the need for donor intervention in support of transit transport development programmes. | UN | كما تناولت مسائل تتصل بضرورة تدخل المانحين لدعم برامج تطوير النقل العابر. |
Measures taken to promote women's economic empowerment had included the establishment of a women's bank, an income support programme and the reservation of 10 per cent of public service jobs for women, as well as the creation of related skills development programmes. | UN | واتُخذت تدابير ترمي إلى تشجيع التمكين للمرأة اقتصاديا منها إنشاء مصرف للنساء، وبرنامج دعم الدخل، وتخصيص نسبة 10 في المائة من الوظائف الحكومية للمرأة، وكذلك إنشاء برامج تطوير المهارات في هذا المجال. |
This included the management and operation of the ground station network, the fielding of launch opportunities, technology transfer considerations, the standardization of test procedures, best practices for capacity-building, strategies for advancing from educational projects to applications and collaboration in small-satellite development programmes. | UN | وشمل ذلك إدارة شبكة المحطات الأرضية وتشغيلها وتنفيذ فرص الإطلاق ميدانيا والاعتبارات المتعلقة بنقل التكنولوجيا وتوحيد إجراءات الاختبار والممارسات الفضلى بشأن بناء القدرات واستراتيجيات الارتقاء بالمشاريع التعليمية إلى مستوى التطبيق والتعاون في تنفيذ برامج تطوير السواتل الصغيرة. |
It contains three components: first focuses on the integration and skills development courses at primary and secondary education, the second supports pre-school development programmes and the third provides supplementary remuneration for teachers. | UN | ويتضمن ثلاثة مكونات: يركز أولها على مسارات الإدماج وتنمية المهارات في التعليم الابتدائي والثانوي، ويدعم الثاني برامج تطوير التعليم ما قبل المدرسي، ويقدم الثالث تعويضات تكميلية للمدرسين. |
48. Through the Second Primary Education development programmes (PEDP II), a series of training courses have been provided to teachers, school management committees and primary education officials. | UN | 48 - ومن خلال المجموعة الثانية من برامج تطوير التعليم الابتدائي، تم توفير مجموعة من الدورات التدريبية للمعلمين، ولجان إدارة المدارس، ومسؤولي المدارس الابتدائية. |
A sure way to create decent jobs is to sustain ICT development programmes through the constant formulation and implementation by Governments of policies to improve the availability of e-skills at the national level. | UN | وتتمثل إحدى الوسائل المؤكدة لتهيئة فرص عمل لائقة في مواصلة برامج تطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من خلال قيام الحكومات بصياغة وتنفيذ سياسات مستمرة لتحسين توافر المهارات الإلكترونية على المستوى الوطني. |
Attempts to seek absolute strategic advantages should be abandoned, as should programmes to develop and deploy missile defence systems which undermine global and regional strategic stability. | UN | ويجب التخلي عن محاولات السعي لتحقيق مزايا استراتيجية مطلقة، وكذلك عن برامج تطوير ونشر منظومات الدفاع الصاروخي التي تقوض الاستقرار الاستراتيجي على الصعيدين العالمي والإقليمي. |
- programmes for the development and management of rural women's entrepreneurial organizations, and | UN | :: برامج تطوير وإدارة منظمات أعمال المرأة الريفية؛ |
The enabling environment also includes the development of a skilled labour pool through education and training programmes and a continuing public-private sector dialogue on programmes for effective enterprise development. | UN | وتشمل البيئة المواتية أيضاً إنشاء مجمع لليد العاملة الماهرة من خلال برامج التعليم والتدريب ومواصلة الحوار بين القطاعين العام والخاص بشأن برامج تطوير المؤسسات التجارية الفعالة. |