technical cooperation programmes were also implemented in Cyprus and Malta. | UN | وجرى أيضا تنفيذ برامج تعاون تقني في قبرص ومالطة. |
This report is complemented by an annex presenting a list of outputs, and complementary information on specific technical cooperation programmes. | UN | ويُستكمل هذا التقرير بمرفق يتضمن قائمة نواتج ومعلومات تكميلية عن برامج تعاون تقني محددة. |
My impression is that we have here a very good subprogramme with very good technical cooperation programmes and that we have simply to adjust a few things. | UN | وانطباعي هو أنه لدينا اﻵن برنامج فرعي جيد جداً به برامج تعاون تقني جيدة جداً وما علينا سوى أن نعدﱢل بضعة أمور فيه. |
As of the start of the sixth cycle cooperation framework, therefore, all of the Non-Self-Governing Territories of the Caribbean that maintain technical cooperation programmes with UNDP have attained the status of net contributor countries. | UN | ولهذا حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في حوض البحر الكاريبي والتي تقيم برامج تعاون تقني مع البرنامج اﻹنمائي، اعتبارا من بداية إطار التعاون للدورة السادسة، مركز البلدان المتبرعة الصافية. |
The Government will need technical cooperation programmes covering: | UN | وستحتاج الحكومة إلى برامج تعاون تقني تشمل ما يلي: |
UNCTAD should develop appropriate technical cooperation programmes in this field. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يضع برامج تعاون تقني مناسبة في هذا الميدان. |
UNCTAD should develop appropriate technical cooperation programmes in this field. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يضع برامج تعاون تقني مناسبة في هذا الميدان. |
Those activities would result in broader and better technical cooperation programmes. | UN | وستؤدي هذه الأنشطة إلى قيام برامج تعاون تقني أفضل وأوسع نطاقا. |
Brazil also maintains technical cooperation programmes with 38 African countries, 22 of which belong to the group of Least Developed Countries. | UN | ولا تزال البرازيل تقيم برامج تعاون تقني مع 38 بلداً أفريقياً ينتمي 22 بلداً منها إلى مجموعة أقل البلدان نمواً. |
(iv) Proposals to build sustained technical cooperation programmes not only in price statistics but also in national accounts, in order to prepare for implementation of the International Comparison Programme; | UN | ' 4` اقتراح إعداد برامج تعاون تقني مستمرة ليس فحسب في إحصاءات الأسعار بل أيضاً في الحسابات القومية، بغية الإعداد لتنفيذ برنامج المقارنات الدولية؛ |
A new Pan-African project to boost demand reduction action will develop networks of local demand reduction experts in East and West Africa and support the development of technical cooperation programmes in south and north Africa. | UN | 111- سيجري بموجب مشروع جديد لعموم افريقيا لتعزيز العمل على خفض الطلب انشاء شبكات لخبراء خفض الطلب المحليين في شرق افريقيا وغربها ودعم صوغ برامج تعاون تقني في جنوب وشمال افريقيا. |
UNIDO’s approach, involving integrated technical cooperation programmes and coordination with all actors at the country level, was commendable and should be developed further. | UN | والنهج الذي يتبعه اليونيدو، والمشتمل على برامج تعاون تقني متكاملة وتنسيق مع جميع القطاعات على الصعيد القطري، هو نهج يستحق الثناء، وينبغي مواصلة تطويره. |
WHO had comprehensive technical cooperation programmes in all the developing countries and lent special support to the least developed countries in order to improve the health of those population groups in greatest need. | UN | ولدى منظمة الصحة العالمية برامج تعاون تقني واسعة النطاق في جميع البلدان النامية وتقدم دعما خاصا إلى أقل البلدان نموا بغية تحسين صحة أكثر مجموعات السكان احتياجا. |
She welcomed the progress made on the implementation of the framework for joint UNIDO-UNDP technical cooperation programmes on private sector development and hoped that collaboration in that area would also expand. | UN | ورحبت بالتقدم المحرز في تنفيذ الإطار الخاص بوضع برامج تعاون تقني مشتركة بين اليونيدو واليونديب بشأن تنمية القطاع الخاص، وأعربت عن أملها في أن يتسع أيضا نطاق التعاون في هذا المجال. |
The General Assembly, the Commission on Human Rights and the Human Rights Council have requested the High Commissioner for Human Rights to engage in a comprehensive dialogue with the authorities of the Democratic People's Republic of Korea with a view to establishing technical cooperation programmes in the field of human rights, and to submit her findings and recommendations to the Commission and, subsequently, to the Council. | UN | وطلبت الجمعية العامة ولجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان فتح حوار شامل مع سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بغية وضع برامج تعاون تقني في مجال حقوق الإنسان، وتقديم استنتاجاته وتوصياته إلى اللجنة، ثم إلى المجلس. |
9. The Secretariat should also explain in detail the role of the international agencies in the implementation of the Mission's mandate and how such agencies could be included in technical cooperation programmes and in creating structures in the field. | UN | 9 - وذكرت أنه ينبغي للأمانة العامة أيضا أن تشرح بالتفصيل دور الوكالات الدولية في تنفيذ ولاية البعثة، وكيف يمكن إشراك هذه الوكالات في برامج تعاون تقني وفي بناء الهياكل في الميدان. |
In 1997, all of the non-independent territories of the Caribbean that maintain technical cooperation programmes with the organization attained the status of net contributor countries on the basis of their GDP being above US$ 4,700, with a three-year grace period ending in 2000. | UN | وفي عام ١٩٩٧ حققت جميع اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي التي تقيم برامج تعاون تقني مع المنظمة، مركز البلدان المتبرعة الصافية على أساس كون الناتج المحلي اﻹجمالي فوق ٧٠٠ ٤ دولار أمريكي، مع منحها مهلة مدتها ثلاث سنوات تنتهي في عام ٢٠٠٠. |
It therefore endorsed the recommendations of the independent expert on measures to assist States in developing the capacity to ratify the core treaties, including the development of improved technical cooperation programmes and the involvement of the specialized agencies in providing advisory services. | UN | وأيدت الحكومة بالتالي توصيات الخبير المستقل بشأن تدابير لمساعدة الدول على تنمية طاقة التصديق على المعاهدات اﻷساسية، بما في ذلك تطوير برامج تعاون تقني محسنة وإشراك الوكالات المتخصصة في توفير خدمات المشورة. |
The view was expressed that the establishment of the Planning and Evaluation Unit would help to increase the support provided to the Office for Drug Control and Crime Prevention in developing result-oriented technical cooperation programmes and establishing close links between mandates and project activities. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن انشاء وحدة التخطيط والتقييم سيساعد على زيادة الدعم المقدم الى مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة في مجال وضع برامج تعاون تقني موجهة نحو إحراز نتائج، واقامة صلات وثيقة بين الولايات المسندة وأنشطة المشاريع. |
He wished particularly to highlight the fact that the ratio between the cost of delivering technical cooperation and technical cooperation revenue was almost one to one: about 80 million euros in operating costs were needed in order to deliver about 85 million euros in technical cooperation programmes. | UN | 41- وكان يودّ خاصة تسليط الضوء على كون نسبة تكاليف تنفيذ التعاون التقني تعادل نسبة إيراد التعاون التقني تقريبا، إذ لا بدّ من توفّر 80 مليون يورو تقريبا لتغطية تكاليف التشغيل من أجل تنفيذ برامج تعاون تقني تبلغ تكلفتها 85 مليون يورو. |