Supplementary Programmes, amounting to US$ 264.7 million have been approved so far, mainly for operations in Afghanistan and West Africa. | UN | وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا. |
Supplementary Programmes, amounting to US$ 264.7 million have been approved so far, mainly for operations in Afghanistan and West Africa. | UN | وتم حتى الآن إقرار برامج تكميلية تبلغ قيمتها 264.7 دولاراً، وذلك بصورة رئيسية للعمليات في أفغانستان وغرب أفريقيا. |
Supplementary Programmes were developed for the southern and high plateau regions, which require special assistance from the State. | UN | ووضعت أيضا برامج تكميلية لفائدة مناطق الجنوب والمرتفعات التي تفتقر إلى دعم خاص من الدولة. |
Her delegation fully supported the activity of the United Nations system and the development of complementary programmes to that end. | UN | وتؤيد كازاخستان دون تحفظ أنشطة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة ووضع برامج تكميلية تهدف إلى التطبيق المتكامل لمنهاج العمل. |
Here UNHCR worked closely with UNDP and the World Bank designing complementary programmes. | UN | وقد عملت المفوضية في هذا البلد بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي في تصميم برامج تكميلية. |
- " Supplementary Programmes are organized outside school hours. | UN | - " يجري تنظيم برامج تكميلية بعد المدرسة. |
During the course of 2001, seven Supplementary Programmes, with a total value of $117 million, were approved, notably for operations in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone and for needs resulting from the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia, taking the total to | UN | وخلال عام 2001، ووفق على سبعة برامج تكميلية قيمتها الكلية 117 مليون دولار، ويتعلق أهمها بالعمليات المضطلع بها في إريتريا وأفغانستان وسيراليون وبالاحتياجات الناجمة عن الوضع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مما وصل بالمجموع إلى 015.5 1 مليون دولار. |
Recognizes that emergencies unfolding during 2003 are likely to result in the need for additional or expanded Supplementary Programmes and that additional resources, over and above those for the existing budgets, will be needed to meet such needs. | UN | 6- تسلِّم بأنه من المرجح أن يترتب على حالات الطوارئ التي قد تتكشف خلال عام 2003، الحاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو التوسع فيها، وأن ذلك سيتطلب موارد إضافية تزيد وتفوق موارد الميزانيات القائمة. |
(c) Recognizes that emergencies and unforeseen activities unfolding in 2009 may result in the need for additional or expanded Supplementary Programmes and that additional resources, over and above those for existing budgets, would be needed to meet such needs; | UN | عام 2009 قد تنتج عنها حاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو موسعة وأنه سيلزم توفير موارد إضافية، علاوة على موارد الميزانيات القائمة، لتلبية هذه الاحتياجات؛ |
More information was requested on the relationship between the internal displacement activities under Supplementary Programmes and those under the Annual Budget. | UN | وطُلِب تقديم المزيد من المعلومات عن العلاقة بين الأنشطة في مجال التشرد الممولة من برامج تكميلية وتلك الممولة من الميزانية السنوية. |
There is no absorption (mainstreaming) of any 2006 Supplementary Programmes into the 2007 Annual Programme Budget. | UN | ولا يوجد استيعاب (إدماج) لأي برامج تكميلية لعام 2006 في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2007(). |
24. In response to several queries on why the 2007 budget for Africa was decreasing, the Deputy High Commissioner explained that the proposed 2007 budget of $381 million did not yet include any possible Supplementary Programmes which could add another $150 to $200 million to the regional budget. | UN | 24- ورداً على الأسئلة العديدة حول سبب انخفاض ميزانية أفريقيا لعام 2007، أوضحت نائبة المفوض السامي أن الميزانية المقترحة لعام 2007 بمبلغ 381 مليون دولار لم تتضمن أية برامج تكميلية قد تُنفذ، مما يمكن أن يضيف 150 إلى 200 مليون دولار إلى الميزانية الإقليمية. |
" V. Attention to students at basic education level through Supplementary Programmes providing didactic and school materials, transportation, nutrition, and health care. " | UN | " خامساً- إيلاء العناية للطلاب في التعليم الأساسي من خلال برامج تكميلية تتيح مواد مدرسية وتعليمية وتشمل النقل والتغذية والرعاية الصحية. " |
During the course of 2001, seven Supplementary Programmes, with a total value of $117 million, were approved, notably for operations in Afghanistan, Eritrea, Sierra Leone and for needs resulting from the situation in the former Yugoslav Republic of Macedonia, taking the total to $1,015.5 million. | UN | وخلال عام 2001، ووفق على سبعة برامج تكميلية قيمتها الكلية 117 مليون دولار، ويتعلق أهمها بالعمليات المضطلع بها في إريتريا وأفغانستان وسيراليون وبالاحتياجات الناجمة عن الوضع في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، مما وصل بالمجموع إلى 015.5 1 مليون دولار. |
Notes that, based on currently known requirements, an additional amount of $ 264.7 million is needed for seven Supplementary Programmes in 2003; | UN | 1- تحيط علماً بأنه يلزم، بناء على المتطلبات المعروفة حالياً، توفير مبلغ إضافي قدره 264.7 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة لسبعة برامج تكميلية في عام 2003؛ |
3. Recognizes that emergencies unfolding during 2004 are likely to result in the need for additional or expanded Supplementary Programmes and that additional resources, over and above those for the existing budgets, will be needed to meet such needs; | UN | 3- تسلم بأنه من المرجح أن يترتب على حالات الطوارئ التي قد تتكشف أثناء عام 2004 الحاجة إلى برامج تكميلية إضافية أو التوسع فيها، وأن ذلك سيتطلب موارد إضافية تزيد وتفوق موارد الميزانيات القائمة؛ |
In addition, in many countries there are complementary programmes at regional and local levels. | UN | وباﻹضافة إلى هذا، توجــد فــي العديد من البلدان برامج تكميلية على المستويين اﻹقليمي والمحلي. |
UNDP, UNESCO, UN-Habitat, FAO and other United Nations agencies also have complementary programmes in place. | UN | ولدى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو وبرنامج الموئل والفاو، ووكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة، برامج تكميلية عاملة أيضا. |
complementary programmes to support protection, including medical, legal and psychosocial services for victims of sexual violence, are being established in the region. | UN | ويجري وضع برامج تكميلية في المنطقة لدعم حماية ضحايا العنف الجنسي، ويشمل ذلك تزويدهم بالخدمات الطبية والقانونية والنفسية. |
The Convention on Biological Diversity has helped to focus attention on the very important issues associated with genetic resources for food and agriculture, and urged complementary programmes in this area with FAO. | UN | وقد ساعدت اتفاقية التنوع البيئي على تركيز الاهتمام بالمسائل المتصلة بتسخير الموارد الوراثية لفائدة الأغذية والزراعة، وهي مسائل هامة جدا، وحثت على وضع برامج تكميلية في هذا المجال بالتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة. |
(x) South African Committee for Higher Education. Arrangements were concluded to support 1,000 students doing bridging programmes co-sponsored with the Committee, as part of community-based distance education programmes; | UN | ' ٠١ ' لجنة جنوب افريقيا للتعليم العالي: أبرمت ترتيبات لمساعدة ٠٠٠ ١ طالب يقومون بدراسة برامج تكميلية تشترك اللجنة في رعايتها كجزء من برامج التعليم بالمراسلة التي تجري في المجتمعات المحلية؛ |
For 2007, the proposed programme budget was $26.2 million, and a supplementary programme budget of $13.3 million was planned. | UN | أما بالنسبة لعام 2007، فإن الميزانية البرنامجية المقترحة تبلغ 26.2 ملايين من الدولارات، ويُخطط لميزانية برامج تكميلية بمبلغ 13.3 ملايين من الدولارات. |