| Facilitation of broad based, targeted public awareness programmes aimed at promoting the use of renewable energy and energy efficient technologies. | UN | :: تيسير برامج توعية الجمهور الموجهة الواسعة النطاق الهادفة إلى الترويج لاستخدام الطاقة المتجددة وتكنولوجيا الاستهلاك الفعال للطاقة. |
| For example, there is great potential for promoting and strengthening public understanding of the importance of, and the benefits provided by, forests and sustainable forest management, through public awareness programmes and education. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك إمكانية كبيرة لتعزيز وتوطيد تفهُّم الجمهور لأهمية الغابات وإدارتها المستدامة وما تقدمانه من فوائد، وذلك عن طريق برامج توعية الجمهور وتثقيفه. |
| In order to advance implementation of Article 6 of the Convention, it is useful to cooperate in, promote, facilitate, develop and implement public awareness programmes on climate change and its effects at the national and, as appropriate, subregional, regional and international levels. | UN | 14- من المفيـد، عمـلاً علـى التقـدم في تنفيـذ المادة 6 من الاتفاقية، التعاونُ في برامج توعية الجمهور في مجال تغير المناخ وآثاره، وتعزيزها وتيسيرها وتطويرهـا وتنفيذهـا علـى الصعيد الوطني، وعند الاقتضاء على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والدولي. |
| Encourage the public as part of public awareness programmes to contribute to mitigation and adaptation actions; | UN | (ل) تشجيع الجمهور في إطار برامج توعية الجمهور على الإسهام في إجراءات التخفيف والتكيف؛ |
| B. public education programmes in anti-corruption for children and young people at primary and secondary school level | UN | باء- برامج توعية الجمهور في مجال مكافحة الفساد الموجهة للأطفال والشباب |
| 94. At the time of writing this report, the Tuvalu and New Zealand Police Force have indicated plans on extending their public awareness programs on domestic violence to those in the outer islands. | UN | 94- وفي وقت كتابة هذا التقرير، أشارت قوة الشرطة في توفالو ونيوزيلندا إلى خطط لمد نطاق برامج توعية الجمهور بالعنف المنزلي إلى الجزر الخارجية. |
| 20. public awareness programmes about the human rights of women should focus on principles as contained in relevant consensus documents rather than the vague notion of " violations that continue to persist " as indicated in paragraph 168. | UN | 20 - ينبغي أن تركز برامج توعية الجمهور بشأن حقوق الإنسان للمرأة على مبادئ مثل تلك التي وردت في الوثائق ذات الصلة المعتمدة بتوافق الآراء بدلا من التركيز على مفهوم " الانتهاكات التي لا تزال مستمرة " غير المحدد على النحو المذكور في الفقرة 168. |
| (t) Promote and strengthen public understanding of the importance of and the benefits provided by forests and sustainable forest management, including through public awareness programmes and education; | UN | (ر) تشجيع وتعزيز فهم الجمهور لأهمية الغابات والإدارة المستدامة للغابات وللمنافع التي قد توفرها، بوسائل منها برامج توعية الجمهور وتثقيفه؛ |
| (t) Promote and strengthen public understanding of the importance of and the benefits provided by forests and sustainable forest management, including through public awareness programmes and education; | UN | (ر) تشجيع وتعزيز فهم الجمهور لأهمية الغابات والإدارة المستدامة للغابات وللمنافع التي قد توفرها، بوسائل منها برامج توعية الجمهور وتثقيفه؛ |
| 78.25 Accelerate efforts to devise and implement anti-discrimination public awareness programmes, including in the health services sector, and intensify campaigns to encourage tolerance and interreligious and intercultural dialogue (Philippines); | UN | 78-25 تسريع الجهود الرامية إلى وضع وتنفيذ برامج توعية الجمهور بمسألة مكافحة التمييز، بما في ذلك في قطاع الخدمات الصحية، وتكثيف الحملات الرامية إلى تشجيع التسامح والحوار بين الأديان والثقافات (الفلبين)؛ |
| The Presidential Proclamation (No. 125) on the National Year of the Forests made possible the commemoration of Forests 2011 through public awareness programmes, greening initiatives, poverty reduction related activities and policy support. | UN | أتاح الإعلان الرئاسي (رقم 125) المتعلق بالسنة الوطنية للغابات الاحتفال بالسنة الدولية للغابات، 2011، عن طريق برامج توعية الجمهور ومبادرات الخضرنة وأنشطة ذات صلة بالحد من الفقر، وتوفير الدعم المتعلق بالسياسات. |
| (20) While the Committee is conscious of challenges posed by the economic crisis confronted by the State party, it expresses concern about the negative impact that budget cuts may have on public awareness programmes and on institutions in charge of the promotion and protection of human rights, and fighting racial discrimination, and on support to relevant non-governmental organizations (arts. 2 and 7). | UN | (20) وبينما تدرك اللجنة التحديات التي تواجهها الدولة الطرف بسبب الأزمة الاقتصادية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ما يمكن أن يترتب على التخفيضات في الميزانية من أثر على برامج توعية الجمهور والمؤسسات المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومكافحة التمييز العنصري ودعم المنظمات غير الحكومية المختصة (المادتان 2 و7). |
| 20. While the Committee is conscious of challenges posed by the economic crisis confronted by the State party, it expresses concern about the negative impact that budget cuts may have on public awareness programmes and on institutions in charge of the promotion and protection of human rights, and fighting racial discrimination, and on support to relevant non-governmental organizations (arts. 2 and 7). | UN | 20- وفيما تدرك اللجنة التحديات التي تواجهها الدولة الطرف بسبب الأزمة الاقتصادية، فإنها تعرب عن قلقها إزاء ما يمكن أن يترتب على التخفيضات في الميزانية من أثر على برامج توعية الجمهور والمؤسسات المسؤولة عن تعزيز وحماية حقوق الإنسان، ومكافحة التمييز العنصري ودعم المنظمات غير الحكومية المختصة (المادتان 2 و7). |
| C. public education programmes on anti-corruption at university level | UN | جيم- برامج توعية الجمهور في مجال مكافحة الفساد، على المستوى الجامعي |
| (b) Technical and financial assistance in improving public awareness programs of both the Government and NGOs with respect to human rights of the Marshallese people. | UN | (ب) المساعدة التقنية والمالية لتحسين برامج توعية الجمهور التي تعدّها الحكومة والمنظمات غير الحكومية والمتعلقة بحقوق الإنسان لشعب جزر مارشال. |