cultural programmes were also broadcast to Thai communities living abroad. | UN | وتبث أيضا برامج ثقافية إلى الجاليات التايلندية خارج البلد. |
Bangladesh, for example, has introduced cultural programmes to highlight the role of the police as a friend of the community. | UN | وقد عملت بنغلاديش، مثلا، على إدخال برامج ثقافية تلقي الضوء على دور الشرطة بوصفها صديقا للمجتمع. |
cultural programmes are broadcast on the television and radio. | UN | ويتم بث برامج ثقافية عبر التلفزيون والراديو. |
cultural programmes are broadcast on the national radio and heard throughout the country. | UN | لا سيما في منطقة العاصمة وتبث برامج ثقافية على أثير موجات الإذاعة الوطنية وهي تسمع في جميع أنحاء البلاد. |
115. The Centre contacted NGO and government representatives to organize cultural programmes and symposia for the International Year. | UN | ١١٥- اتصل المركز بممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة لتنظيم برامج ثقافية وندوات عن السنة الدولية. |
75. To mark the International Day of Persons with Disabilities, cultural programmes are organized in prime spots to showcase talents of persons with disabilities. | UN | 75- وللاحتفال باليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة، يتم تنظيم برامج ثقافية في مواقع رئيسية لعرض مواهب الأشخاص ذوي الإعاقة. |
595. The Provisional Municipal Councils also provide cultural programmes of Chinese and Western music, opera, drama, dance and film featuring both local and overseas artists from many different countries and cultural backgrounds. | UN | 595- كما تقدم المجالس البلدية المؤقتة برامج ثقافية من الموسيقى والأوبرا والدراما والرقص والأفلام الصينية والغربية، التي تقدم فنانين محليين ومن الخارج من كثير من البلدان والخلفيات الثقافية المختلفة. |
cultural programmes were most often exchanged with the countries which had not broken off cultural contacts with Yugoslavia: Russia, Greece and China. | UN | وجرى في الكثير من الأوقات تبادل برامج ثقافية مع البلدان التي لم تقطع علاقاتها الثقافية مع يوغوسلافيا وهي روسيا واليونان والصين. |
The Romanian Olympic Committee, which in 1994 celebrated its eightieth anniversary, reacted enthusiastically to the International Olympic Committee's appeal concerning that commemoration by organizing sports programmes as well as cultural programmes, which were favourably received by the public in its country. | UN | واللجنة اﻷولمبية الرومانية التي احتفلت في عام ١٩٩٤ بالذكرى السنوية الثمانين ﻹنشائها. استجابت بحماس لمناشدة اللجنة اﻷولمبية الدولية فيما يتعلق بذلك الاحتفال عن طريــق تنظيــم برامج رياضية، فضلا عن برامج ثقافية كانت محــل ترحيب من قبل الجمهور في بلدها. |
We will vigorously develop cultural programmes and accelerate the development of a moral and ethical code that is commensurate with our socialist modernization drive and consistent with the traditional virtues of our nation. | UN | سنعكف بقوة على وضع برامج ثقافية وعلى تسريع وضع مدونة معنوية وأخلاقية تتناسب مع عمليتنا للتحديث الاشتراكي وتتماشى مع الفضائل التقليدية لأمتنا. |
These resources were used to address cultural needs and proposals raised by the nation's artistic and cultural community, through the implementation of just over 20 cultural programmes. | UN | واستُخدِمت هذه الموارد في تلبية الاحتياجات والمقترحات الثقافية التي أثارها مجتمع الفنون والثقافة في الدولة، عن طريق تنفيذ برامج ثقافية تزيد عن 20 برنامجاً. |
118. These organize various cultural programmes, maintain libraries to provide written, recorded and audio information and host scientists and scholars to promote the cultural movement in the Kingdom. | UN | 117- تقيم هذه البيوت والأندية برامج ثقافية مختلفة، بالإضافة لاحتوائها لمكتبات خاصة توفر المعلومات المكتوبة والمسجلة والمسموعة وتستضيف العلماء والمفكرين طوال العام لدعم الحركة الثقافية في البلاد. |
741. Special cultural programmes for the disadvantaged: Much attention is being given by the Ministry of Education, Culture and Sport to the cultural needs of disadvantaged groups and sectors of the population. | UN | ١٤٧- برامج ثقافية خاصة للمحرومين: تولي وزارة التعليم والثقافة والرياضة اهتماماً كبيراً لاحتياجات الفئات والقطاعات السكانية المحرومة. |
Channel 11 broadcasts information, cultural, social service and entertainment programmes; Radio Educación produces for its AM broadcasts cultural programmes with a journalistic approach, with 7.6 per cent of transmission time taken up by children's programmes, in addition to the music slots for children. | UN | وتبث القناة ١١ معلومات وبرامج تثقيفية وبرامج خدمات اجتماعية وبرامج ترفيهية؛ وتنتج اﻹذاعة التعليمية برامج ثقافية لبثها على الموجات المتوسطة باتباع نهج صحفي، على أن برامج اﻷطفال تستأثر بنسبة ٦,٧ في المائة من البث، باﻹضافة إلى الحصص الموسيقية لﻷطفال. |
(g) That cultural programmes on the countries that export manpower and domestic workers should be produced and broadcast on radio and television; | UN | )ز( بث برامج ثقافية في الاذاعة المرئية والمسموعة عن البلدان المصدرة لﻷيدي العاملة وخدم المنازل؛ |
13. Mindful of the cultural and artistic needs of older persons, Lithuania developed cultural programmes and a social service infrastructure to address such needs. | UN | ١٣ - وقد وضعت ليتوانيا الاحتياجات الثقافية والفنية لكبار السن في اعتبارها وهي تصمم برامج ثقافية وتنشئ بنية أساسية للخدمات الاجتماعية اللازمة لاستيفاء احتياجتهم. |
In February 1997, the channel of education and culture was newly arranged to broadcast multifarious cultural programmes covering literature, art, education, sports, health and many other sectors of social life. | UN | وفي شباط/فبراير 1997، كانت القناة التعليمية والتثقيفية قد أنشئت حديثاً لتبث برامج ثقافية متعددة الألوان تشمل الآداب والفنون والثقافة والرياضة والصحة وقطاعات كثيرة أخرى من قطاعات الحياة الاجتماعية. |
Tripoli 188. The Centre contacted NGO and government representatives to organize cultural programmes and symposia for the Year of the World's Indigenous People. | UN | ١٨٨ - اتصل المركز بممثلي المنظمات غير الحكومية والحكومة لتنظيم برامج ثقافية وندوات عن السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم. |
cultural programmes exist in several United States prisons, where there are many indigenous inmates, and have proven to be very beneficial. | UN | 62- وتوجد برامج ثقافية في عدة سجون بالولايات المتحدة، حيث يودع العديد من نزلاء السجن المنتمين إلى السكان الأصليين، وقد برهنت على فائدتها بشكل كبير. |
In the capital Belgrade, apart from the State television there are several other radio and TV stations with excellent cultural programmes, such as Studio B, TV Politika and the Art Channel (a private TV station broadcasting only cultural programmes). | UN | وفي العاصمة بلغراد، توجد، إلى جانب التلفزيون الحكومي، عدة محطات إذاعية وتلفزية محلية أخرى تبث فيها برامج ثقافية جيدة، مثل Studio B، وTV Politika، وقناة الفن (وهي محطة تلفزية خاصة لا تبث إلا برامج ثقافية). |
educational programmes will be developed to increase the general awareness of harmful practices. | UN | وستعد برامج ثقافية لزيادة الوعي العام بالممارسات الضارة. |