government programmes for disabled and elderly women were indeed offered, providing new hope to post-menopausal women. | UN | لقد قدمت فعلا برامج حكومية للنساء المعوقات والمسنات، ما يبعث الأمل لدى النساء في سن اليأس. |
Their issues have been mainstreamed into other government programmes, albeit with limited success. | UN | وعُممت القضايا التي تتناولها هذه البرامج على برامج حكومية أخرى، وإن لم يلق ذلك سوى نجاح محدود. |
The Office on the Status of Women operated within the Office of the Deputy President and was mandated to translate government objectives of gender equality into meaningful government programmes. | UN | ويعمل مكتب مركز المرأة في إطار مكتب نائب الرئيس وهو مكلف بمهمة ترجمة اﻷهداف التي تتبناها الحكومة والمتعلقة بتحقيق المساواة بين الجنسين الى برامج حكومية هادفة. |
The formulation and implementation of targeted State programmes to deliver gender equality; | UN | :: صياغة وتنفيذ برامج حكومية محددة الأهداف لتحقيق المساواة بين الجنسين؛ |
To address these challenges, State programmes on equal opportunities for women and men have been run since 2003. | UN | ولمواجهة هذه التحديات، ثمة برامج حكومية متعلقة بتكافؤ الفرص بين النساء والرجال تنفذ منذ عام 2003. |
Section C considers some additional support measures that have been used in governmental programmes to promote private investment in infrastructure development, without advocating the use of any of them in particular. | UN | ويتناول الفرع جيم بعض تدابير الدعم الاضافية التي أخذت تستخدم في برامج حكومية لتشجيع استثمارات القطاع الخاص في تنمية البنى التحتية، دون تحبيذ استخدام أي منها على وجه التحديد. |
Other government programmes enable foreign artists to come to Quebec. | UN | وثمة برامج حكومية أخرى تتيح للفنانين اﻷجانب القدوم إلى كبيك. |
In recent years, a large number of government programmes have been set up, particularly for education of and with the indigenous peoples of the continent. | UN | ويلاحظ في السنوات اﻷخيرة أن برامج حكومية عديدة قد أُنشئت خصيصاً لتربية السكان اﻷصليين في القارة وللتربية معهم. |
government programmes were set up to provide services to women recovering from domestic violence. | UN | ووضعت برامج حكومية لتقديم خدمات موجهة إلى النساء اللائي تعرضن للعنف. |
To this end, appropriate instruments and draft government programmes have been drawn up to develop various sectors of the economy. | UN | وقد أُعدت لهذه الغاية أدوات ومشاريع برامج حكومية ملائمة لتطوير مختلف قطاعات الاقتصاد. |
Material forms of reparation present perhaps the greatest challenges, especially when administered through mass government programmes. | UN | وتشكل الأشكال المادية للتعويضات لربما أكبر التحديات، خاصة عندما تدار هذه التعويضات عبر برامج حكومية جماعية. |
She confirmed that female-headed households had equal access to a range of government programmes in Indonesia. | UN | وأكّدت أن الأسر المعيشية التي تعيلها امرأة تستفيد بنفس القدر من مجموعة برامج حكومية في إندونيسيا. |
It could include development of government programmes to provide accessible credit to women as well as facilitation of marketing of products. | UN | وقد تشمل وضع برامج حكومية لتوفير ائتمانات يمكن للمرأة الحصول عليها فضلا عن تيسير تسويق المنتجات. |
Similar State programmes are being implemented at the national level. | UN | ويتم أيضا تنفيذ برامج حكومية مماثلة على المستوى الوطني. |
Targeted State programmes and national action plans are being carried out. | UN | ويجري تنفيذ برامج حكومية محددة الهدف وخطط عمل وطنية. |
115. There are special State programmes for the social welfare of the disabled, covering the period 2000-2001. | UN | 115- وهناك برامج حكومية خاصة للرعاية الاجتماعية للمعوقين تغطي الفترة الممتدة من 2000 إلى 2001. |
In all regions, districts, cities and towns of Uzbekistan, the following State programmes are under implementation: | UN | في جميع ولايات الجمهورية ومقاطعاتها ومدنها، يجري تنفيذ برامج حكومية في المجالات التالية: |
There are no special State programmes for teaching business, marketing, legal skills, agrarian skills, etc., to women. | UN | ولا توجد أية برامج حكومية خاصة بالمرأة في مجال إنشاء المؤسسات، والتسويق، والمعلومات القانونية، والتخصصات الزراعية. |
Section C considers some additional support measures that have been used in governmental programmes to promote private investment in infrastructure development, without advocating the use of any of them in particular. | UN | ويتناول الفرع جيم بعض تدابير الدعم الاضافية التي أخذت تستخدم في برامج حكومية لتشجيع استثمارات القطاع الخاص في تنمية البنى التحتية ، دون تحبيذ استخدام أي منها على وجه التحديد . |
100. The active participation of organizations representing ethnic minorities, schools and employers in the elaboration and the execution of governmental programmes to combat racism is noted with appreciation. | UN | ٠٠١- ولوحظت مع التقدير المشاركة النشطة من جانب المنظمات التي تمثل اﻷقليات اﻹثنية والمدارس وأرباب العمل في صوغ وتنفيذ برامج حكومية لمكافحة العنصرية. |
There are many government programs available for Aboriginal women in the urban environment. | UN | توجد برامج حكومية كثيرة لنساء الشعوب الأصلية في البيئة الحضرية. |
To participate in elaboration of state programs in the relevant field; | UN | :: الاشتراك في وضع برامج حكومية في المجالات ذات الصلة؛ |