"برامج خاصة في" - Translation from Arabic to English

    • special programmes in
        
    • special programmes at
        
    • special programmes of
        
    • of special programmes
        
    special programmes in peace and security UN برامج خاصة في مجال السلم واﻷمن
    However, supplementary regional information suggests that the implementation of special programmes in prisons is much more common in that region than what is suggested by the regional findings from the biennial reports questionnaire. UN بيد أن المعلومات الإقليمية التكميلية تشير إلى أن تنفيذ برامج خاصة في السجون أكثر شيوعا بكثير في المنطقة مما تشير إليه الاستنتاجات الإقليمية المستخلصة من الاستبيانات الخاصة بالتقارير الإثناسنوية.
    87. Ms. Zou asked whether special education was provided in special schools or in special programmes in normal schools. UN 87 - السيدة جو: سألت عما إذا كان التعليم الخاص يقدم في مدارس خاصة أو في برامج خاصة في مدارس عادية.
    Zambia established special programmes at university to encourage women's participation in political life. UN ووضعت زامبيا برامج خاصة في الجامعة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    There is a need for special programmes of " education for sustainable development " that put special emphasis on changes in attitudes and values and on cultivating an island-specific culture that is responsive to new socio-economic challenges. UN وهناك حاجة إلى برامج خاصة في مجال " تسخير التعليم ﻷغراض التنمية المستدامة " تشدد بصفة خاصة على التغيرات في المواقف والقيم وعلى إنشاء ثقافة خاصة بالجزر تستجيب للتحديات الاجتماعية - الاقتصادية الجديدة.
    The Board noted that this situation still prevailed in special programmes in major operational areas, for example, in Bosnia Herzegovina, Mexico, Thailand and Liberia. UN ولاحظ المجلس أن هذه الحالة لا تزال سائدة في برامج خاصة في مجالات تشغيلية رئيسية، وعلى سبيل المثال في البوسنة والهرسك والمكسيك، وتايلند، وليبريا.
    The Board noted that this situation still prevailed in special programmes in major operational areas for example in Bosnia Herzegovina, Mexico, Thailand and Liberia. UN ولاحظ المجلس أن هذه الحالة لا تزال سائدة في برامج خاصة في مجالات تشغيلية رئيسية، وعلى سبيل المثال في البوسنة والهرسك والمكسيك، وتايلند، وليبريا.
    Countries with special programmes in demand reduction for young people, by subregion, 1998-2004 UN البلدان التي لديها برامج خاصة في مجال خفض الطلب في أوساط الشباب، حسب المنطقة الفرعية، 1998-2004
    The same applied to student enrolment in high schools and universities special programmes in such areas as literacy and on-the-job training had also been established to benefit women. UN وينطبق الشيء ذاته على نسبة الالتحاق بالمدارس الثانوية والجامعات. وأنشئت كذلك برامج خاصة في مجالات مثل مكافحة الأمية والتدريب أثناء العمل لفائدة السناء.
    Calling upon universities and higher education institutions in GCC to develop special programmes in the field of human rights education addressed to all specializations as a university requirement, or integrating them in the subjects and programmes. UN 8- دعوة الجامعات ومؤسسات التعليم العالي في دول مجلس التعاون الخليجي إلى وضع برامج خاصة في ميدان تعليم حقوق الإنسان تكون موجَّهة إلى جميع التخصصات كشرط جامعي، أو إدماجها في مقرراتها وبرامجها الدراسية.
    The importance of initiating demand reduction activities targeting those particularly vulnerable appears to be commonly accepted, with 65 per cent per cent of all States reporting special programmes in that area. UN 109- ويبدو أن هناك تقبلا عاما لأهمية بدء أنشطة لخفض الطلب تستهدف الفئات الضعيفة بوجه خاص؛ فقد أبلغت نسبة 65 في المائة من جميع الدول عن وجود برامج خاصة في هذا المجال.
    For the first time, UNESCO has introduced special programmes in these fields. Their main objectives are improved access to, and participation of women and girls in, teaching positions and scientific and technical careers and other specialized professions linked to development. 2. Presentation of special projects for women's education UN وقامت اليونسكو ﻷول مرة بإدراج برامج خاصة في هذه المشاريع تسعى أهدافها الرئيسية إلى تحسين وصول الفتيات والنساء الى التعليم وفتح اﻷبواب لهن للعمل في المجالات العلمية والتكنولوجية ولمشاركتهن في تلك المجالات وكذلك في مهن أخرى متخصصة مرتبطة بالتنمية.
    UNDP, UNIFEM, UNFPA, UNICEF and other development agencies such as the United States Agency for International Development (USAID) and the Danish International Development Agency (DANIDA) were implementing special programmes in many areas to improve the situation of women and also to provide technical assistance to the Ministry of Women and Social Welfare in national capacity-building. UN ويقوم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان واليونيسيف ووكالات إنمائية أخرى مثل وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة والوكالة الدانمركية للتنمية الدولية بتنفيذ برامج خاصة في مجالات عديدة لتحسين حالة المرأة وكذلك لتقديم مساعدة تقنية لوزارة المرأة والرعاية الاجتماعية في بناء القدرات الوطنية.
    (a) Support and promote the implementation of the right of self-determination of all peoples as enunciated, inter alia, in the Vienna Declaration and Programme of Action by providing special programmes in leadership and in training for decision-making; UN )أ( دعم وتشجيع إعمال حق جميع الشعوب في تقرير المصير، على النحو المنصوص عليه في صكوك منها إعلان وبرنامج عمل فيينا، وذلك من خلال توفير برامج خاصة في مجال القيادة وفي مجال التدريب على اتخاذ القرارات؛
    (a) Support and promote the implementation of the right of self-determination of all peoples as enunciated, inter alia, in the Vienna Declaration and Programme of Action by providing special programmes in leadership and in training for decision-making; UN )أ( دعم وتشجيع إعمال حق جميع الشعوب في تقرير المصير، على النحو المنصوص عليه في صكوك منها إعلان وبرنامج عمل فيينا، وذلك من خلال توفير برامج خاصة في مجال القيادة وفي مجال التدريب على اتخاذ القرارات؛
    (a) Ensure that all girls and boys complete mandatory education and fund special programmes in areas with particularly low schooling rates. UN (أ) ضمان أن تُكمِل جميع البنات والبنين التعليم الإلزامي، وتمويلُ برامج خاصة في المناطق التي تشهد معدلات منخفضة للالتحاق بالمدارس.
    According to the legislation in force, there exists a rich practice in the regulation of the contents of health care supplemented with special programmes in certain areas of activity where key health and social problems are concerned (health care of women, children and students, protection against infectious and chronic non-infectious diseases, preventive dental care, etc.). UN 276- ووفقاً للتشريع المعمول به، هنالك ممارسة جيدة لتنظيم الرعاية الصحية تكملها برامج خاصة في مجالات معينة عندما يتعلق الأمر بمشكلات صحية واجتماعية رئيسية (الرعاية الصحية للنساء، والأطفال، والطلاب، والوقاية من الأمراض المعدية والأمراض المزمنة غير المعدية، والرعاية الوقائية للأسنان، وما إلى ذلك).
    Zambia established special programmes at university to encourage women's participation in political life. UN وأنشأت زامبيا برامج خاصة في الجامعات لتشجيع النساء على المشاركة في الحياة السياسية.
    To introduce special programmes at the secondary and higher secondary education level to reduce caste, gender and physical inequalities; UN - إدخال برامج خاصة في مرحلتي التعليم الإعدادي للتقليل من أوجه عدم المساواة القائمة على الأصل الطائفي أو الجنس أو المظهر الشخصي؛
    There is a need for special programmes of " education for sustainable development " with special emphasis on changes in attitudes and values and on cultivating island-specific cultures in response to new socio-economic challenges. UN وهناك حاجة إلى برامج خاصة في مجال " تسخير التعليم ﻷغراض التنمية المستدامة " تشدد بصفة خاصة على التغيرات في المواقف والقيم وعلى إنشاء ثقافات خاصة بالجزر استجابة للتحديات الاجتماعية - الاقتصادية الجديدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more