So far, more than 1,900 personnel have been trained in programmes relevant to peacekeeping. | UN | وقد تم حتى الآن، تدريب أكثر من 900 1 من الأفراد على برامج ذات صلة بحفظ السلام. |
The Department also participated in programmes relevant to the notion that political progress and economic development are inseparable and must be pursued simultaneously. | UN | واشتركت الادارة أيضا في برامج ذات صلة بالفكرة القائلة بأن التقدم السياسي والتنمية الاقتصادية لا ينفصمان ويتعين السعي لتحقيقهما بصورة متزامنة. |
They were concerned that despite the adoption of relevant programmes, discrimination against Roma continues to persist in practice, including in the areas of labour, access to employment, health care, education and housing. | UN | وساورها القلق لأنه رغم اعتماد برامج ذات صلة في هذا الصدد، فإن التمييز بحق جماعة الروما مستمر عملياً، بما في ذلك في مجالات العمل والتوظيف والرعاية الصحية والتعليم والسكن. |
On Africa, he noted the call for additional resources for programmes on Africa, and discussions were proceeding within the secretariat on the insurance sector in Africa in order to see how relevant programmes could be developed. | UN | وفيما يتعلق بأفريقيا، قال إنه أحيط علماً بالنداء الموجه للحصول على موارد إضافية للبرامج الخاصة بأفريقيا، وإن المناقشات تجري مع الأمانة بشأن قطاع التأمين في أفريقيا لمعرفة كيفية وضع برامج ذات صلة. |
Through it, guidelines and related programmes were prepared that support the necessary training of women for entering and remaining active workforce members. | UN | وجرى في إطار هذا المشروع إعداد مبادئ توجيهية ووضع برامج ذات صلة تدعم التدريب اللازم للنساء من أجل تأهيلهن لدخول سوق العمل والبقاء فيها كجزء نشط من القوة العاملة. |
29. Resources devoted to improving the situation of indigenous peoples in Mexico had seen a significant increase since President Calderón had assumed office and virtually all Government institutions had developed related programmes. | UN | 29 - وأضاف أن الموارد المخصصة لتحسين حالة الشعوب الأصلية في المكسيك شهدت زيادة كبيرة منذ تولي الرئيس كالديرون منصب رئاسة الجمهورية ووضعت جميع المؤسسات الحكومية تقريبا برامج ذات صلة. |
The services provided to these countries will include programmes related to the Montreal Protocol, the elimination of POPs, and cleaner production and resource efficiency. | UN | وسوف تشتمل الخدمات الموفرة لتلك البلدان على برامج ذات صلة ببروتوكول مونتريال، والقضاء على الملوثات العضوية الثابتة، والإنتاج الأنظف، وكفاءة استخدام الموارد. |
The Committee further urges the State party to include information in its next periodic report on measures and programmes relevant to the Convention and undertaken by the State party in follow-up to the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, as well as the outcome document adopted at the 2009 Durban Review Conference. | UN | كما تحث اللجنة الدولة الطرف على تضمين تقريرها الدوري المقبل معلومات عما اتخذته من تدابير ووضعته من برامج ذات صلة بالاتفاقية، متابعة للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر عام 2001 العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وكذلك الوثيقة الختامية المعتمدة في مؤتمر ديربان الاستعراضي لعام 2009. |
336. The Committee requests that specific information be included in the next periodic report on the measures and programmes relevant to the Convention undertaken by the State party to follow up on the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and taking account of general comment No. 1 on the aims of education. | UN | 336- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عمّا اتخذته من تدابير ونفّذته من برامج ذات صلة بالاتفاقية على سبيل متابعة إعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في عام 2001، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم. |
72. In order to implement General Assembly resolution 53/91, the ILO has implemented programmes relevant to the following crucial issues: poverty eradication, employment promotion, enhancement of tripartism and human rights, elimination of child labour, protection of migrant workers, action in respect of conflict-affected countries and vocational rehabilitation. | UN | ٧٢ - من أجل تنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٣/٩١، قامت منظمة العمل الدولية بتنفيذ برامج ذات صلة بالقضايا اﻷساسية التالية: القضاء على الفقر، وتعزيز العمالة، وتعزيز مبدأ التشكيل الثلاثي للوفود وحقوق اﻹنسان، والقضاء على عمالة اﻷطفال وحماية العمال المهاجرين واتخاذ إجراءات فيما يتعلق بالبلدان المتضررة من الصراعات وإعادة التأهيل المهني. |
46. The Committee requests that specific information be included in the next periodic report on the measures and programmes relevant to the Convention undertaken by the State party to follow up on the Declaration and Programme of Action adopted at the 2001 World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance and taking account of general comment No. 1 on article 29 (1) of the Convention (aims of education). | UN | 46- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عمّا اتخذته من تدابير ونفّذته من برامج ذات صلة بالاتفاقية على سبيل المتابعة للإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب، الذي عقد عام 2001، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 على الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية (أهداف التعليم). |
540. The Committee requests that specific information be included in the next periodic report on the measures and programmes relevant to the Convention on the Rights of the Child undertaken by the State party to follow up on the Durban Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference Against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, and taking account of General Comment No. 1 on the aims of education. | UN | 540- وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات محددة عمّا اتخذته من تدابير ونفّذته من برامج ذات صلة باتفاقية حقوق الطفل على سبيل متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع مراعاة تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم. |
400. The Committee requests that specific information be included in the next periodic report on the measures and programmes relevant to the Convention undertaken by the State party to follow up on the Durban Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, held in 2001, taking account of the Committee's general comment No. 1 on the aims of education. | UN | 400- وتطلب اللجنة إدراج معلومات محددة في التقرير الدوري القادم عما اتخذته الدولة الطرف من تدابير وما نفذته من برامج ذات صلة باتفاقية حقوق الطفل بغية متابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في عام 2001، مع مراعاة التعليق العام رقم 1 للجنة بشأن أهداف التعليم. |
It has facilitated the work of those already engaged in human rights education and encouraged others to develop relevant programmes. | UN | وهو سهل عمل الذين يعكفون من قبل على العمل في تعليم حقوق الإنسان، وشجع آخرين على وضع برامج ذات صلة بهذا الموضوع. |
21. She expressed concern about the lack of vocational training for women, and enquired whether any relevant programmes had been introduced. | UN | 21 - وأعربت عن قلقها لعدم وجود تدريب مهني للمرأة، وتساءلت عمّا إذا كانت قد أُدخِلت أي برامج ذات صلة. |
Poverty, illiteracy and isolation tended to perpetuate negative cultural patterns; she would appreciate information on specific steps taken to combat discrimination, particularly in rural areas; on the impact of the awareness caravans and other measures; and on any relevant programmes sponsored by non-governmental organizations (NGOs). | UN | وأضافت أن الفقر والأمية والعزلة تميل إلى إدامة الأنماط الثقافية السلبية؛ وإنها تقدِّر تقديم معلومات عن الخطوات المتخذة لمكافحة التمييز، لا سيما في المناطق الريفية؛ وعن أثر قوافل التوعية والتدابير الأخرى؛ وعن أي برامج ذات صلة ترعاها المنظمات غير الحكومية. |
The representative of UNDP reported that technical assistance in support of the Convention was a high priority for his organization, which was implementing related programmes in approximately 135 countries. | UN | 58- وأفاد ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنَّ تقديم المساعدة التقنية دعما للاتفاقية يشكل أولوية عالية لمنظمته التي تقوم بتنفيذ برامج ذات صلة في نحو 135 بلدا. |
UNICEF is encouraged to share more insights on related programmes such as the accountability framework, online recruitment and VISION (Virtual Integrated System of Information). | UN | وتشجع اليونيسيف على تبادل المزيد من الآراء بشأن برامج ذات صلة مثل إطار المساءلة والتوظيف الإلكتروني (نظام المعلومات الافتراضي المتكامل). |
63. To promote the contribution of women to conflict resolution and the promotion of peace, organizations participated in advocacy efforts to promote the implementation of Security Council resolution 1325 (2000) on women and peace and security, and the development of related programmes. | UN | 63 - وللنهوض بمساهمة المرأة في حل الصراعات والترويج للسلام، شاركت المنظمات في جهود الدعوة المبذولة لتعزيز تنفيذ القرار 1325 (2000) الصادر عن مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن ولإعداد برامج ذات صلة. |
22. In Afghanistan, the Ministry of Women's Affairs integrated a gender perspective into programmes related to the national development strategy. | UN | 22 - وفي أفغانستان، أدمجت وزارة شؤون المرأة منظوراً جنسانياً في برامج ذات صلة باستراتيجية التنمية الوطنية. |
During the reporting period, Ontario developed policies and operated programmes related to arts support, heritage conservation, and libraries support and management. | UN | ٥٠٠١- خلال الفترة المشمولة بالتقرير، أنشأت أونتاريو سياسات وأدارت برامج ذات صلة بدعم الفنون وحفظ التراث ودعم وإدارة المكتبات. |
The State party should ensure that the protection afforded to personal data should not hinder the legitimate collection of data that would facilitate the monitoring and evaluation of programmes that have a bearing on the implementation of the Covenant. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تحرص على عدم حؤول حماية البيانات الشخصية دون القيام بصورة قانونية بجمع البيانات التي من شأنها أن تيسر رصد وتقييم برامج ذات صلة بتنفيذ العهد. |