several programmes act in more than one area, but this structure could help distinguish the main targets and the conditions for programme success. | UN | وثمة برامج عديدة تعمل في أكثر من مجال، لكن هذه البنية قد تساعد على التمييز بين الأهداف الرئيسية وشروط نجاح البرامج. |
In the last few years, UNIDO has developed several programmes in the field of renewable energy, energy efficiency and environment, and is organizing three international Conferences on energy in only six months in 2009. | UN | وقد وضعت اليونيدو، في السنوات القليلة الماضية، برامج عديدة في مجال الطاقة المتجددة وكفاءة استخدام الطاقة والبيئة، وتقوم بتنظيم ثلاثة مؤتمرات دولية حول الطاقة في ستة أشهر فقط من عام 2009. |
numerous programmes had been established to promote human rights awareness throughout the world. | UN | وقد أُنشئت برامج عديدة لتعزيز التوعية بحقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم. |
The Committee further welcomes the commitment of the State party to building a new partnership with Aboriginal people and the adoption of numerous programmes for their benefit. | UN | كما ترحب اللجنة بالتزام الدولة الطرف ببناء شراكات جديدة مع السكان الأصليين وباعتماد برامج عديدة لمصلحتهم. |
many programmes and health promotion activities targeting both men and women, are regularly organized. | UN | وتُقدم بانتظام برامج عديدة وأنشطة تثقيف صحي إلى كل من الرجال والنساء. |
many programmes allow potential applicants to probe, often anonymously, as to whether they might qualify before applying. | UN | وتسمح برامج عديدة لأصحاب الطلبات المحتملين بالتجربة، وكثيراً ما يكون ذلك سراً، للوقوف على مدى تأهيلهم قبل تقديم طلب. |
UNCTAD has designed several programmes to address the special needs of LDCs. | UN | 60- صمم الأونكتاد برامج عديدة لتلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نمواً. |
several programmes often include the promotion of management reforms, procedural changes, and training for members of parliament and staff. | UN | وكثيرا ما تضمنت برامج عديدة تشجيع الإصلاحات الإدارية وتغيير الإجراءات وتدريب أعضاء البرلمان وموظفيه. |
The Economic Cooperation Organization (ECO) is working on several programmes to facilitate transit trade. | UN | وتعمل منظمة التعاون الاقتصادي على تنفيذ برامج عديدة لتيسير التجارة العابرة. |
The Government has launched several programmes supporting the creation and operation of child and youth self-governments to encourage involvement by children. | UN | وقد شرعت الحكومة في برامج عديدة تدعم إنشاء وتشغيل الحكم الذاتي للأطفال والشباب تشجيعا لمشاركة الأطفال. |
At the same time, several programmes have been oriented towards creating greater national capacity to conduct and observe elections. | UN | وفي نفس الوقت، جرى توجيه برامج عديدة نحو ايجاد قدرة وطنية أكبر على ادارة الانتخابات ومراقبتها. |
Private radio stations also broadcast numerous programmes in Hungarian. | UN | وتذيع محطات اﻹذاعة الخاصة أيضاً برامج عديدة باللغة الهنغارية. |
Bilaterally, donor partners have in place numerous programmes to help countries overcome governance problems. | UN | وعلى الصعيد الثنائي، وضع الشركاء المانحون برامج عديدة لمساعدة البلدان في التغلب على مشاكل الحكم. |
There are numerous programmes of physical exercise attended mainly by women. | UN | وهناك برامج عديدة للتمرينات الرياضية يكون معظم المشاركين فيها من النساء. |
Virtually all children attend primary school, and numerous programmes are in place to ensure that children with disabilities receive a quality education. | UN | وكل الأطفال تقريبا يتعلمون في المدارس الابتدائية، وتوجد برامج عديدة لضمان تلقي الأطفال من ذوي الإعاقات تعليما جيدا. |
UNESCO has numerous programmes aimed at safeguarding cultural heritage, heritage conservation and promotion of cultural arts. | UN | ولدى اليونسكو برامج عديدة تستهدف المحافظة على الإرث الثقافي، وحفظ التراث، والنهوض بالفنون الثقافية. |
Since the deployment of MINURCA, these international organizations have been able to resume many programmes that had been suspended because of the security situation in the country. | UN | ولقد تمكنت تلك المنظمات الدولية، منذ نشر البعثة، من استئناف برامج عديدة كانت قد توقفت بسبب الحالة اﻷمنية في البلد. |
Radio MINURCA broadcast many programmes on civil education and the role of the population in the election. | UN | وبثت إذاعة البعثة برامج عديدة عن التثقيف المدني ودور السكان في الانتخابات. |
UNIDO had been administering many programmes to build trade capacity. | UN | وما برحت اليونيدو تدير برامج عديدة لبناء القدرات في مجال التجارة. |
many programmes have been developed for adults who never had the chance to go to school. | UN | ولقد وُضعت برامج عديدة من أجل المواطنين الكبار الذين لم تُتح لهم فرصة الالتحاق بالمدرسة. |
There are several programs developed for the treatment of battering men. | UN | 134- توجد برامج عديدة سبق وضعها لمعالجة الرجال الذين يقومون بالضرب. |
CILSS, an organization that specializes in combating drought, has developed a number of programmes to counter desertification. | UN | وقد وضعت اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول والمعنية بمكافحة الجفاف في منطقة الساحل، وهي منظمة متخصصة في مكافحة الجفاف، برامج عديدة لمكافحة التصحر. |
MoWA, AIHRC and AWN have held numerous programs to implement and raise awareness on CEDAW. | UN | وقد نظمت وزارة شؤون المرأة، واللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وشبكة المرأة الأفغانية برامج عديدة للتوعية بالاتفاقية. |