"برامج فرعية" - Translation from Arabic to English

    • subprogrammes
        
    • subprogramme
        
    • sub-programmes
        
    • carried out
        
    Sectoral concerns of those countries will also be addressed by other subprogrammes in coordination and cooperation with subprogramme 5. UN أما الشواغل القطاعية لتلك البلدان فستعنى بها أيضا برامج فرعية أخرى بالتنسيق والتعاون مع البرنامج الفرعي 5.
    The regional and country programmes developed by UNODC include subprogrammes on crime prevention and criminal justice issues. UN وتشمل البرامج الإقليمية والقطرية التي أحدثها المكتب برامج فرعية عن مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Scholarship Programme includes three equal opportunities and one talent management subprogrammes. UN ويتضمن برنامج المنح ثلاثة برامج فرعية لتكافؤ الفرص وواحداً لإدارة المواهب.
    A number of subprogrammes have been implemented under this programme, at a total cost of approximately $30 million. UN وقد جرى داخل هذا البرنامج تنفيذ عدة برامج فرعية بلغت كلفتها اﻹجمالية زهاء ٣٠ مليون دولار.
    A total of 9 ongoing programmes were monitored and 9 project proposals prepared, including 3 subprogrammes of the integrated programme for Afghanistan. UN وجرى رصد ما مجموعه تسعة برامج جارية، وأعدت تسعة اقتراحات بمشاريع، بما في ذلك ٣ برامج فرعية للبرنامج المتكامل ﻷفغانستان.
    Its activities, integrated into other subprogrammes, are reviewed according to the revised structure of the medium-term plan. UN ويجري استعراض أنشطته، التي أدمجت في برامج فرعية أخرى، وفقا للهيكل المنقح للخطة المتوسطة الأجل.
    We give a brief outline below of three subprogrammes from which Iraq benefits as part of this programme and the successes achieved. UN ونقدم فيما يلي عرضا موجزا يبين ثلاثة برامج فرعية يستفيد منها العراق في إطار هذا البرنامج والمنجزات التي تمت فيها:
    The programme comprises seven interdependent subprogrammes that focus on four regional priority areas and three cross-cutting issues, namely: UN وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة، هي:
    The programme comprises seven interdependent subprogrammes that focus on four regional priority areas and three cross-cutting issues, which are set forth below: UN وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة على النحو المبين أدناه:
    The programme comprises seven interdependent subprogrammes that focus on four regional priority areas and three cross-cutting issues, which are set forth below: UN وسيشمل البرنامج سبعة برامج فرعية مترابطة تركز على أربعة مجالات إقليمية ذات أولوية وثلاث مسائل شاملة على النحو المبين أدناه:
    On the basis of its two pillars, ECA will conduct its work through 10 subprogrammes arranged to avoid duplication of functions, promote complementarities, eliminate inconsistencies and place the required emphasis on important sectors. UN وستضطلع اللجنة بعملها، مستندة إلى ركيزتيها، عن طريق عشرة برامج فرعية تم ترتيبها على نحو يكفل تفادي ازدواج المهام، وتعزيز أوجه التكامل، وإزالة مواضع التعارض، وإيلاء التركيز اللازم للقطاعات الهامة.
    All regional programmes developed by UNODC include crime prevention and criminal justice subprogrammes. UN وتشمل جميع البرامج الإقليمية التي وضعها المكتب برامج فرعية حول منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The OIOS inspection report suggested that the work of SROs should be carried out under distinct subprogrammes. UN اقترح تقرير التفتيش الصادر عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية تنفيذ عمل المكاتب دون الإقليمية في إطار برامج فرعية متعددة.
    In some cases, there are stand-alone subprogrammes, while in others advocacy is integrated into other subprogrammes. UN ففي بعض الحالات، توجد برامج فرعية قائمة بذاتها، بينما تم في حالات أخرى إدماج أنشطة الدعوة في برامج فرعية أخرى.
    Due to funding limitations, only two out of nine proposed regional subprogrammes were activated in 2000. B. Implementing the comprehensive strategies UN ونظرا لمحدودية التمويل المتاح، أمكن تشغيل اثنين فقط من تسعة برامج فرعية إقليمية خلال عام 2000.
    This resulted in several subprogrammes being reported in one cluster with their objectives and benefits realized reduced to very concise statements. UN ونتج عن ذلك أنه تم الإبلاغ عن عدة برامج فرعية في مجموعة واحدة وأجملت أهدافها وفوائدها المتحققة ببيانات شديدة الإيجاز.
    There were no subprogrammes in the previous plan. UN ولم تكن هناك برامج فرعية في الخطة السابقة.
    There were no subprogrammes in the previous plan. UN ولم تكن هناك برامج فرعية في الخطة السابقة.
    The work programme consists of 7 subprogrammes and 23 tasks. UN ويتكون برنامج العمل من ٧ برامج فرعية و ٢٣ مهمة.
    The activities of this programme have been mainly concentrated in the Gaza Strip, and it is composed of three subprogrammes. UN وتركزت أنشطة هذا البرنامج بصورة رئيسية في قطاع غزة، ويتألف من ثلاثة برامج فرعية.
    Under the programme, UNODC and the State have worked together on sub-programmes that include a focus on law enforcement and on crime, justice and corruption. UN ووفقاً لهذا البرنامج، يعمل المكتب والدولة معاً على وضع برامج فرعية تشمل التركيز على إنفاذ القانون وعلى الجرائم والعدالة والفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more