"برامج في مجالات" - Translation from Arabic to English

    • programmes in the areas
        
    • programmes in areas
        
    • programming in the areas
        
    • of programmes in
        
    Some described programmes in the areas of law enforcement and judicial training, as well as bilateral arrangements. UN ووَصَف بعض البلدان برامج في مجالات إنفاذ القوانين والتدريب القضائي وكذلك الترتيبات الثنائية.
    Minimum budget allocations had been established with a view to their inclusion in all sectors of society and programmes in the areas of rehabilitation and early intervention, inclusive and special education and integration into the workplace had been funded and were being monitored. UN وذكرت أن الحكومة قررت رصد اعتمادات دنيا في الميزانية بهدف إدماجهم في جميع قطاعات المجتمع، كما يجري تمويل ورصد تنفيذ برامج في مجالات إعادة التأهيل والتدخل المبكر، والتعليم الشامل والخاص والإندماج.
    It must be noted that recent amendments to section 907 remove the restrictions on the provision of humanitarian aid to the Government and provide for programmes in the areas of democracy building and economic reform. UN ومن الجدير بالذكر أن التعديلات التي أُدخلت أخيراً على المادة 907 تزيل القيود على تقديم المعونة الإنسانية إلى الحكومة وتنص على قيام برامج في مجالات بناء الديمقراطية والإصلاحات الاقتصادية.
    The University gives high priority to identifying and providing programmes in areas not well provided for within the formal schooling system. UN وتولي الجامعة درجة عالية من الأولوية لتحديد وتقديم برامج في مجالات لا يغطيها جيدا نظام الدراسة الرسمي.
    Today, countries encounter IAEA personnel pursuing programmes in areas as wide-ranging as water management, cancer treatment, border security, research reactor safety, nuclear material accountancy, animal health and many others. UN فاليوم تصادف البلدان موظفين للوكالة يتابعون برامج في مجالات بعيدة عن بعضها كإدارة المياه، وعلاج السرطان، وأمن الحدود، وسلامة مفاعلات الأبحاث، وجرد المواد النووية، وصحة الحيوان، وكثير غيرها.
    It boasts programming in the areas of media, youth, education and migration. UN ويتميز بما لديه من برامج في مجالات الإعلام والشباب والتعليم والهجرة.
    In this regard, there must be additional efforts to provide programmes in the areas of education, health care and social well-being that include prevention and rehabilitation services. UN وفي هذا الصدد، يجب بذل جهود إضافية لتوفير برامج في مجالات التعليم والرعاية الصحية والرفاه الاجتماعي تشمل خدمات الوقاية والتأهيل.
    Similarly, France and Senegal have signed a bilateral cooperation agreement that will provide Senegal with technical assistance in implementing programmes in the areas of health, social protection and advocacy for older persons. UN وبالمثل أبرمت فرنسا والسنغال اتفاقا للتعاون الثنائي من أجل تقديم المساعدة التقنية للسنغال كي تنفذ برامج في مجالات الصحة والحماية الاجتماعية ومناصرة قضايا المسنين.
    Efforts in support of rural women included programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance as a means of poverty alleviation. UN وشملت الجهود المبذولة لدعم المرأة الريفية برامج في مجالات محو الأمية الوظيفية، وتنمية المشاريع والتدريب على المهارات، والتمويل الصغير كوسائل للتخفيف من حدة الفقر.
    Efforts in support of rural women included programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance as a means of poverty alleviation. UN وشملت الجهود المبذولة لدعم المرأة الريفية برامج في مجالات محو الأمية الوظيفية، وتنمية المشاريع والتدريب على المهارات، والتمويل الصغير كوسائل للتخفيف من حدة الفقر.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement comprehensive nationwide health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنفيذ برامج تعليمية وصحية شاملة على نطاق البلد، بما في ذلك برامج في مجالات محو الأمية الوظيفية، وتنمية المؤسسات، والتدريب على المهارات والتمويل البالغ الصغر، كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement nationwide effective health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation, and adopt measures to ensure women's equal access to credit. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لوضع برامج صحية وتعليمية فعالة تشمل جميع أرجاء الدولة، وتشمل برامج في مجالات محو الأمية الوظيفية، والنهوض بالمؤسسات، والتدريب على المهارات، والتمويل البالغ الصغر، كوسيلة لتخفيف حدة الفقر، واعتماد تدابير تضمن حصول النساء على الائتمان على قدم المساواة مع الرجال.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement comprehensive nationwide health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation. UN كما توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها من أجل تنفيذ برامج تعليمية وصحية شاملة على صعيد البلد كله، بما في ذلك برامج في مجالات محو الأمية الوظيفي وإقامة المشاريع والتدريب في مجال المهارات والتمويل المتناهي الصغر، كسبل للتخفيف من حدة الفقر.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement comprehensive nationwide health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation. UN كما توصي الدولة الطرف بتعزيز جهودها من أجل تنفيذ برامج تعليمية وصحية شاملة على صعيد البلد كله، بما في ذلك برامج في مجالات محو الأمية الوظيفي وإقامة المشاريع والتدريب في مجال المهارات والتمويل المتناهي الصغر، كسبل للتخفيف من حدة الفقر.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement comprehensive nationwide health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف جهودها الرامية إلى تنفيذ برامج تعليمية وصحية شاملة على نطاق البلد، بما في ذلك برامج في مجالات محو الأمية الوظيفية، وتنمية المؤسسات، والتدريب على المهارات والتمويل البالغ الصغر، كوسيلة للتخفيف من حدة الفقر.
    It recommends that the State party strengthen its efforts to implement nationwide effective health and educational programmes, including programmes in the areas of functional literacy, enterprise development, skills training and microfinance, as a means of poverty alleviation, and adopt measures to ensure women's equal access to credit. UN وتوصي بأن تعزز الدولة الطرف جهودها لوضع برامج صحية وتعليمية فعالة تشمل جميع أرجاء الدولة، وتشمل برامج في مجالات محو الأمية الوظيفية، والنهوض بالمؤسسات، والتدريب على المهارات، والتمويل البالغ الصغر، كوسيلة لتخفيف حدة الفقر، واعتماد تدابير تضمن حصول النساء على الائتمان على قدم المساواة مع الرجال.
    In accordance with the decisions of the Caribbean Financial Action Task Force, money obtained from seized assets will be used to assist victims of drug-related crimes and for programmes in the areas of education, health and security and in the justice system. UN ووفقـا لقـرارات فرقـــة العمل المالية الكاريبية، ستستخدم اﻷموال التي يتم الحصــول عليهــا مـن اﻷصــول المصــادرة، لتقديــم المساعدة لضحايا الجرائم المتصلة بالمخدرات ولوضع برامج في مجالات التعليم، والصحة واﻷمن والنظام القضائي.
    That has led to a greater willingness to address development and conservation needs through investment programmes in areas that have traditionally been neglected in national-level development planning. English Page UN وقد أدى هذا إلى نشوء رغبة أقوى في تلبية الاحتياجات إلى التنمية والحفظ من خلال استثمار برامج في مجالات أغفلت عادة في التخطيط اﻹنمائي على الصعيد الوطني.
    The Ministry had realized that the needs of women farmers were not only in agriculture, and had therefore developed programmes in areas such as nutrition, home and farm resource management, and training in time use and on health issues. UN وقد تبين للوزارة أن احتياجات الفلاّحات لا تقتصر فقط على الزراعة، ولذا فقد أعدّت برامج في مجالات من قبيل التغذية وإدارة موارد المنزل والمزرعة، والتدريب على استخدام الوقت، والمسائل الصحية.
    31. Habitat is implementing programmes in areas concerning community participation and development, gender issues and training activities, which are seen as an essential component of the organization's work. UN ٣١ - ويتولى الموئل تنفيذ برامج في مجالات تتعلق بمشاركة المجتمعات المحلية وتنميتها، والمسائل المتعلقة بالجنسين، واﻷنشطة التدريبية، التي تعد عنصرا أساسيا في عمل المنظمة.
    It boasts programming in the areas of media, youth, education and migration. UN ولدى التحالف برامج في مجالات وسائط الإعلام والشباب والتعليم والهجرة.
    The continued engagement of the Union in the sponsorship of programmes in the fields of social and economic development is as important to the buttressing of democracy as are its aid programmes in education, health and institution-building. UN واستمرار التزام الاتحاد برعاية برامج في مجالات التنمية الاجتماعية والاقتصادية هو أمر له من اﻷهمية في سبيل تعزيز الديمقراطية ما يماثل أهمية برامج الاتحاد المنطوية على تقديم المعونة في شؤون التربية والصحة وبناء المؤسسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more