Furthermore, the Committee recommends that the State party set up training programmes for teachers for minority students including mother-tongue vocational training. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعدّ الدولة الطرف برامج لتدريب معلمين لتلاميذ الأقليات، بما في ذلك تدريب مهني باللغة الأم. |
Furthermore, the Committee recommends that the State party set up training programmes for teachers for minority students including mother-tongue vocational training. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تعدّ الدولة الطرف برامج لتدريب معلمين لتلاميذ الأقليات، بما في ذلك تدريب مهني باللغة الأم. |
Lebanon and Qatar have organized training programmes for labour inspectors so as to ensure compliance with labour legislation. | UN | ونظمت لبنان وقطر برامج لتدريب مفتشي العمل من أجل كفالة الامتثال لقوانين العمل. |
Schools have reopened in all parts of the country and programmes to train teachers have been launched. | UN | إذ افتتحت المدارس من جديد في جميع أرجاء البلد، كما شُرع في برامج لتدريب المعلمين. |
Preventive measures were already in place in many Länder: they involved programmes for training police officers to deal with stress and conflict. | UN | وتُتخذ تدابير وقائية في مقاطعات عديدة، وهي تشمل برامج لتدريب ضباط الشرطة على التعامل مع القلاقل والمنازعات. |
Moreover, the Government had allowed some NGOs to organize training programmes for candidates. | UN | وقد سمحت الحكومة من جهة أخرى لمنظمات غير حكومية معينة بتنظيم برامج لتدريب المرشحين. |
The Division has initiated skills training programmes for small business women; village and home improvement, as well as leadership training for women. | UN | وشرعت الشعبة في تنفيذ برامج لتدريب صغار سيدات الأعمال على المهارات، وتطوير القرى والمنازل، وتدريب المرأة على القيادة. |
54. Bolivia has personnel training programmes for civil servants in the area of intercultural public administration of aboriginal peoples. | UN | 54 - لدى بوليفيا برامج لتدريب موظفي الخدمة المدنية في مجال الإدارة العامة المتعددة الثقافات للشعوب الأصلية. |
In this regard, the Committee also encourages the establishment of alternative career training programmes for practitioners. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضا على وضع برامج لتدريب الممارسين على مهن بديلة. |
In this regard, the Committee also encourages the establishment of alternative career training programmes for practitioners. | UN | وفي هذا الصدد، تشجع اللجنة أيضا على وضع برامج لتدريب الممارسين على مهن بديلة. |
Externally evaluated training programmes for procurement officers should be developed and a code of conduct for suppliers widely disseminated. | UN | ولا بد من وضع برامج لتدريب موظفي المشتريات وأن يجري لها تقييم خارجي وأن تنشر مدونة قواعد السلوك للموردين على نطاق واسع. |
Under the Code, the Government had established family courts and instituted training programmes for officials. | UN | وبموجب هذا القانون أنشأت الحكومة محاكم للأسرة ووضعت برامج لتدريب الموظفين. |
The Government should also set up training programmes for judicial and legislative personnel in order to enlighten them about equality and the principles of the Convention. | UN | ويجب على الحكومة أيضا وضع برامج لتدريب الموظفين القضائيين والتشريعيين، لتوعيتهم بالمساواة وبمبادئ الاتفاقية. |
It had also established training programmes for clerics to spread information in their sermons about reproductive health and family planning along Islamic lines. | UN | كما وضعت الحكومة برامج لتدريب رجال الدين على تعميم المعلومات في خطبهم الدينية بشأن الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة وفق المبادئ الإسلامية. |
The majority of entities have invested in training programmes for staff and partners and the development of methodologies and tools. | UN | وقد استثمرت الغالبية العظمى من الكيانات في برامج لتدريب الموظفين والشركاء وتطوير المنهجيات والأساليب. |
It is also necessary to develop programmes to train professionals to work in the various protection programmes for peoples in voluntary isolation or in initial contact. | UN | ومن الضروري أيضاً وضع برامج لتدريب المهنيين الذين يعملون في مختلف برامج حماية الشعوب المنعزلة طوعاً أو الحديثة الاتصال. |
The Danish Centre for Human Rights has initiated programmes to train and deploy Rwandan judicial defenders for genocide trials. | UN | وبدأ المركز الدانمركي لحقوق اﻹنسان برامج لتدريب ونشر المحامين القانونيين الروانديين اللازمين لمحاكمات اﻹبادة الجماعية. |
There are programmes to train women in various fields. | UN | وهناك برامج لتدريب النساء في مختلف الميادين. |
Our Ministry of Women's Affairs designs and implements programmes for training and mobilizing women in a variety of areas essential to the development of our country. | UN | ووزارة شؤون المرأة في بلدنا تضع وتنفذ برامج لتدريب وتعبئة النساء في شتى المجالات اﻷساسية للتنمية في بلدنا. |
In addition, we have put in place programmes for the training of our NCD health services personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وضعنا برامج لتدريب موظفي الخدمات الصحية العاملين في مجال الأمراض غير المعدية. |
Portugal has implemented training for personnel staffing support centres and helplines for immigrants. | UN | ونفذت البرتغال برامج لتدريب موظفي مراكز دعم التوظيف وخصصت خطوط هاتفية لمساعدة للمهاجرين. |
Furthermore, personnel training programs were conducted within the TADOC (Turkish International Academy against Drugs and Organized Crime) and the Gendarmerie. | UN | وتُنفَّذ فضلا عن ذلك في الأكاديمية الدولية التركية لمكافحة المخدرات والجريمة المنظمة والشرطة برامج لتدريب الموظفين. |
The Board has also made recommendations for support of training programmes for health professionals on the techniques of treatment of victims of torture as well as for meetings of health professionals in which they could compare their experiences. | UN | وتقدم المجلس أيضا بتوصيات تدعو إلى دعم برامج لتدريب العاملين في ميدان الصحة على أساليب معالجة ضحايا التعذيب، ولعقد اجتماعات لهم لمقارنة خبراتهم وتبادلها. |
UNRWA provided the Palestinian Authority with several in-service teacher- training programmes and related instructional materials for use in the Authority's in-service training programme. | UN | وزودت الأونروا السلطة الفلسطينية بعدة برامج لتدريب المعلمين أثناء الخدمة وما يتصل بها من مواد التدريس لاستخدامها في برنامج التدريب أثناء الخدمة الذي تضطلع بــه السلطة. |