"برامج لتنمية" - Translation from Arabic to English

    • development programmes
        
    • programmes for the development
        
    • programmes to develop
        
    • development programs
        
    Cooperation on enterprise development programmes in selected countries was initiated. UN وبدأ التعاون لوضع برامج لتنمية المؤسسات في بلدان مختارة.
    The education sector development programmes are expected to be completed for external funding for additional five African countries by the end of 2000. UN ويُتوقع أن ينتهي الإعداد لتمويل برامج لتنمية قطاع التعليم في خمسة بلدان أفريقية أخرى من مصادر خارجية بنهاية عام 2000.
    The World Bank is supporting Education Sector development programmes in 15 African countries. UN ويدعم البنك الدولي برامج لتنمية قطاع التعليم في 15 بلدا أفريقيا.
    This organization emerged out of the recognition of the need to mount programmes for the development of women. UN ونشأت هذه المنظمة من الاعتراف بضرورة وضع برامج لتنمية المرأة.
    With regard to women and the media, a comprehensive approach involving the education of society as a whole and programmes to develop legal literacy for women would improve their status. UN وفيما يتعلق بالمرأة ووسائط اﻹعلام، فإن اتباع نهج يقوم على تثقيف المجتمع في مجموعة ووضع برامج لتنمية المام المرأة بالقانون أمر من شأنه أن يعمل على تحسين حالتها.
    The Cabinet Office is also planning to develop and provide human resource development programs from FY2009. UN ويعتزم مكتب مجلس الوزراء أيضا وضع وتقديم برامج لتنمية الموارد البشرية من السنة المالية 2009.
    They include rural development programmes for mountainous and highland areas of Azerbaijan and Georgia. UN وتتضمن المشاريع برامج لتنمية الأرياف في المناطق الجبلية والهضاب في أذربيجان وجورجيا.
    Today, the need for human resource development programmes to satisfy a hunger for opportunity and for hope in the region has never been greater. UN إن الحاجة إلى برامج لتنمية الموارد وإشباع الجوع البالغ إلى الفرص والأمل لم تكن أكبر مما هي عليه الآن.
    Converting their debt into human resource development programmes would also be welcome. UN وأشارت إلى أنه قد يكون من الأفضل أيضا تحويل الديون إلى برامج لتنمية الموارد البشرية.
    iv. development programmes to build essential skills and competencies for General Service staff in such areas as communication, teamwork, client orientation and work management for approximately 1,800 participants; UN ' 4` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين وإدارة العمل لنحو 800 1 مشترك؛
    :: Developing capacity development programmes and technology needs assessments. UN :: وضع برامج لتنمية القدرات وإجراء تقييمات للاحتياجات التكنولوجية.
    Over the past years, the National University of Laos has organized human resource development programmes for 56 Districts. UN ونظمت جامعة لاو الوطنية، في السنوات الماضية، برامج لتنمية الموارد البشرية شملت 56 منطقة.
    Furthermore, human resource development programmes for Ethiopia and Nigeria, a science and technology programme for Zambia and a technology plan/programme for Ethiopia were initiated for completion in 1993. UN وعلاوة على ذلك، تم الشروع في وضع برامج لتنمية الموارد البشرية في اثيوبيا ونيجيريا وبرنامج للعلم والتكنولوجيا لصالح زامبيا وخطة برنامج للتكنولوجيا لصالح اثيوبيا، على أن يتم انجازها في عام ١٩٩٣.
    :: Capacity-building: articulate capacity development programmes and knowledge platforms within the United Nations system that facilitate access to existing capacity-building initiatives. UN :: بناء القدرات: صياغة برامج لتنمية القدرات وقواعد معرفية داخل منظومة الأمم المتحدة تيسر فرص الاستفادة من المبادرات القائمة في مجال بناء القدرات.
    Since 2005, UNOSAT had also been developing new integrated training and technical assistance packages and conducted capacity development programmes in Central America, Asia and Africa. UN ومنذ عام 2005، يتولى يونوسات أيضاً تطوير حزم متكاملة جديدة للمساعدة التقنية والتدريب، وتنفيذ برامج لتنمية القدرات في أمريكا الوسطى وآسيا وأفريقيا.
    It also noted the ratification of international and regional instruments, the launch of youth development programmes and the revision of national health policy. UN وأخذت علماً أيضاً بالتصديق على الصكوك الدولية والإقليمية، وبالشروع في تنفيذ برامج لتنمية الشباب ومراجعة السياسة الوطنية للصحة.
    It welcomed measures for women's empowerment, the incorporation of CRC into national law and the launch of youth development programmes. UN ورحبت بالتدابير الرامية إلى تمكين المرأة، ودمج اتفاقية حقوق الطفل في القانون الوطني والشروع في تنفيذ برامج لتنمية الشباب.
    iv. development programmes to build essential skills and competencies for General Service staff in such areas as communication, teamwork, client orientation and professional efficiency, for approximately 1,500 participants; UN ' 4` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين والكفاءة المهنية لفائدة حوالي 500 1 مشارك؛
    v. development programmes to build essential skills and competencies for General Service staff in such areas as communication, teamwork, client orientation and professional efficiency, for approximately 2,100 participants; UN ' 5` تنفيذ برامج لتنمية المهارات والكفاءات الأساسية لموظفي الخدمات العامة في مجالات مثل الاتصالات والعمل الجماعي وخدمة المستعملين والكفاءة المهنية لفائدة حوالي 100 2 مشارك؛
    The Special Representative recognizes the difficulties facing the Government of Rwanda in reducing human rights violations, eradicating impunity and implementing programmes for the development of a human rights culture. UN ويعترف الممثل الخاص بالصعوبات التي تواجهها حكومة رواندا في التقليل من انتهاكات حقوق اﻹنسان ووضع حد لﻹفلات من العقاب وتنفيذ برامج لتنمية الممارسات والعادات واﻷعراف المراعية لحقوق اﻹنسان.
    25. ISAF has supported the Afghan Government's counter-narcotics strategy, including through programmes to develop the enforcement capacity of the Afghan forces. UN 25 - قدمت القوة الدولية الدعم لاستراتيجية الحكومة الأفغانية لمكافحة المخدرات، بسبل منها وضع برامج لتنمية قدرة الإنفاذ لدى القوات الأفغانية.
    Farm and non-farm skill development programs are also administered by these Village Development Committees. UN كما تدير لجان تنمية القرى هذه برامج لتنمية المهارات سواء ما يتعلق منها بالمزارع أو بغيرها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more