"برامج للحد من الفقر" - Translation from Arabic to English

    • poverty reduction programmes
        
    • poverty-reduction programmes
        
    • programmes to reduce poverty
        
    Moreover, where disaggregated data along ethnic lines is absent, it may be considered difficult to justify targeting specific groups for poverty reduction programmes. UN هذا علاوة على أنه في الحالات التي لا تتوافر فيها بيانات مصنفة على أساس العرق، يكون من الصعب تبرير وضع برامج للحد من الفقر تستهدف مجموعات محددة.
    (b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية
    (b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان لوضع وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية
    ICTD-based poverty-reduction programmes formulated UN صياغة برامج للحد من الفقر قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية
    Consequently, Governments and development agencies have created or supported programmes to reduce poverty. UN لذلك، أنشأت الحكومات ووكالات التنمية برامج للحد من الفقر أو دعمها.
    150. The Committee urges the State Party to continue to intensify the implementation of gender-sensitive poverty reduction programmes in rural and urban areas. UN 150 - وتحث اللجنة الدولة الطرف على المضي في تكثيف تنفيذ برامج للحد من الفقر في المناطق الريفية والحضرية تراعى فيها الفروق بين الجنسين.
    (b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة في البلدان لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية
    (b) Increased number of measures taken at the national level to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    (b) Increased number of measures taken at the national level to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    (b) An increase in the number of measures taken at the national level to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) حدوث زيادة في عدد التدابير المتخذة على الصعيد الوطني لصوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية
    44. Subsequent to the transformation of structural adjustment programmes into poverty reduction programmes built on top of Fund macroeconomic programming, IMF has played an increasingly important role in low-income countries through surveillance, technical assistance and concessional lending. UN 44 - عقب تحويل برامج التكيف الهيكلي إلى برامج للحد من الفقر تقوم على برمجة الصندوق للاقتصاد الكلي، يضطلع الصندوق بدور متعاظم الأهمية في البلدان المنخفضة الدخل، وذلك عن طريق المراقبة، والمساعدة التقنية، والإقراض بشروط ميسرة.
    (b) Increased number of measures taken in countries to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive UN (ب) زيادة في عدد التدابير المتخذة في البلدان لوضع وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية
    (b) Increased capacity of Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, and particularly the least developed countries, to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive and that focus on economically vulnerable groups UN (ب) زيادة قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة أقل البلدان نموا، على صوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية وتركز على الفئات الضعيفة اقتصاديا
    (b) Increased capacity of Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, and particularly the least developed countries, to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive and that focus on economically vulnerable groups UN (ب) زيادة قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة أقل البلدان نموا، على صوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية وتركز على الفئات الضعيفة اقتصاديا
    (b) Increased capacity of Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, and particularly the least developed countries, to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive and that focus on economically vulnerable groups UN (ب) زيادة قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في آسيا والمحيط الهادئ، وبخاصة أقل البلدان نموا، على صوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة والاستجابة للشواغل الجنسانية وتركز على الفئات الضعيفة اقتصاديا
    (b) Increased capacity of Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, particularly the least developed countries, to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive and that focus on economically vulnerable groups UN (ب) زيادة قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في آسيا والمحيط الهادئ، ولا سيما أقل البلدان نموا، على صوغ وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية وتركز على الفئات الضعيفة اقتصاديا
    (b) Increased capacity of Governments, civil society and the private sector in Asia and the Pacific, particularly the least developed countries, to formulate and implement poverty reduction programmes that are effective, sustainable and gender-responsive and that focus on economically vulnerable groups UN (ب) تعزيز قدرة الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في آسيا والمحيط الهادئ، ولا سيما أقل البلدان نموا، على وضع وتنفيذ برامج للحد من الفقر تتسم بالفعالية والاستدامة وتستجيب للشواغل الجنسانية وتركز على الفئات الضعيفة اقتصاديا
    The challenge facing Africa was to increase the momentum of current economic growth and at the same time adopt poverty-reduction programmes. UN 70- وأضافت ان التحدي الذي يواجه أفريقيا هو زيادة زخم النمو الاقتصادي الحالي مع اعتماد برامج للحد من الفقر في نفس الوقت.
    V.45 In Cambodia, the Advisory Committee noted a rural poverty-reduction project based on a model which consisted of identifying leaders in communities and training them to formulate poverty-reduction programmes themselves. UN خامسا - 45 وفي كمبوديا، لاحظت اللجنة الاستشارية وجود مشروع للحد من الفقر في الريف يقوم على أساس نموذج يتضمن تحديد القادة في المجتمعات المحلية وتدريبهم على صياغة برامج للحد من الفقر بأنفسهم.
    It also calls upon the State party to develop human rights-based poverty-reduction programmes, taking into consideration the Committee's Statement on Poverty and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights of 2001 (E/C.12/2001/10). UN كما تدعو الدولة الطرف إلى وضع برامج للحد من الفقر قائمة على أساس حقوق الإنسان، آخذةً في الاعتبار بيان اللجنة بشأن الفقر والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الصادر في عام 2001 (E/C.12/2001/10).
    It further stated that any plans of action for environmental improvement must therefore include programmes to reduce poverty in the developing world. UN وجاء في التقرير أيضا أن أي خطط عمل لتحسين البيئة لا بد لها أن تتضمن برامج للحد من الفقر في العالم النامي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more