"برامج مشتركة في" - Translation from Arabic to English

    • joint programmes in
        
    • joint programming in
        
    joint programmes in Mozambique and Rwanda in which UN-Habitat is involved UN برامج مشتركة في موزامبيق ورواندا يُشارك فيها موئل الأمم المتحدة
    :: Coordination and evaluation of three joint programmes in the areas of peace and governance, human rights and justice, and security sector reform and small arms UN :: تنسيق وتقييم ثلاثة برامج مشتركة في مجالات السلام والحكم؛ وحقوق الإنسان والعدالة؛ وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة
    WFP was involved in joint programmes in 36 countries in 2007, compared with 27 in 2006. UN واشترك البرنامج في برامج مشتركة في 36 بلدا في عام 2007 مقابل 27 برنامجا في عام 2006.
    UNDP and UNCDF have already begun to use the pass-through funding modality on several joint programmes in several countries. UN وقد بدأ البرنامج الإنمائي والصندوق بالفعل استخدام طريقة التمويل المنقول في عدة برامج مشتركة في العديد من البلدان.
    Ensuring coordination and cooperation with all parties concerned at the local level in the promotion of employment and the development of joint programmes in this area. UN :: ضمان التنسيق والتعاون مع مختلف الأطرف المعنية محلياً للنهوض بسوق العمل وصياغة برامج مشتركة في هذا المجال.
    Discussions are under way to develop joint programmes in Africa for the design of tools to mitigate the impact of refugee settlements on the environment. UN وتجري المناقشات حالياً لتطوير برامج مشتركة في أفريقيا لتصميم أدوات التخفيف من تأثيرات مستوطنات اللاجئين على البيئة.
    The agreement also foresees the development of joint programmes in other areas drawing on UNIDO's expertise in the areas defined above. UN ويرتئي الاتفاق أيضا صوغ برامج مشتركة في مجالات أخرى ترتكز على خبرات اليونيدو الفنية في المجالات المحدّدة أعلاه.
    One delegation requested further information on mechanisms to enhance the coordinating role of the Entity, and suggested joint programmes in this regard. UN وطلب أحد الوفود مزيدا من المعلومات عن الآليات المستخدمة لتعزيز الدور التنسيقي للهيئة واقترح وضع برامج مشتركة في هذا الصدد.
    The Agency and the United Nations have for several years been cooperating in the implementation of joint programmes in the field of human rights. UN ومنذ سنوات عديدة تتعاون الوكالة واﻷمم المتحدة على تنفيذ برامج مشتركة في ميدان حقوق اﻹنسان.
    The implementation of the ACTC/United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) framework agreement has led to the initiation of six joint programmes in 15 French-speaking countries to promote agriculture and industry. UN وتنفيذ الاتفاقية اﻹطارية بين الوكالة ومنظمة اﻷمم المتحـدة للتنميـة الصناعيـة أسفـر عن الشروع في ستة برامج مشتركة في ١٥ بلدا من البلدان الناطقة بالفرنسية للنهوض بالزراعة والصناعة.
    Some delegations called for the development of joint programmes in this area. UN ودعت بعض الوفود إلى وضع برامج مشتركة في هذا المجال.
    Over the past few years, however, MINUSTAH and UNDP have had joint programmes in selected areas of policing and justice. UN ورغم ذلك، كانت للبعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي برامج مشتركة في مجالات مختارة من مجالات الشرطة والعدل خلال السنوات القليلة الماضية.
    :: Coordination of implementation of three joint programmes in the areas of peace and governance; human rights and justice; and security sector reform and small arms UN :: تنسيق تنفيذ ثلاثة برامج مشتركة في مجالات ' 1` السلام والحكم؛ وحقوق الإنسان والعدالة؛ وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة
    Coordinate implementation of three joint programmes in the areas of (i) peace and governance, (ii) human rights and justice and (iii) security sector reform and small arms UN :: تنسيق تنفيذ ثلاثة برامج مشتركة في مجالات ' 1` السلام والحكم، و ' 2` حقوق الإنسان والعدالة، و ' 3` إصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة.
    In several countries, experiences in establishing joint teams and programmes on AIDS have also become a reference for promoting joint programmes in other thematic areas. UN وأضحت أيضا تجارب إنشاء الأفرقة والبرامج المشتركة المعنية بالإيدز في عدة بلدان مرجعا في العمل من أجل وضع برامج مشتركة في مجالات مواضيعية أخرى.
    Nevertheless, UNFPA had undertaken joint programmes in the areas of HIV/AIDS and education. UN ومع ذلك، فقد نفذ الصندوق برامج مشتركة في ميداني فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتعليم.
    Negotiations with the World Bank and IMF for the establishment of joint programmes in English- and French-speaking Africa were at an advanced stage. UN ووصلت مفاوضاته مع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي لوضع برامج مشتركة في البلدان اﻷفريقية الناطقة باﻹنكليزية والفرنسية إلى مرحلة متقدمة.
    In joint programmes in more than 20 countries UNCDF has matched capital support and specialized expertise with UNDP technical assistance, thus contributing directly to several of the UNDP service lines. UN وفي برامج مشتركة في أكثر من 20 بلداً، جارى الصندوق الدعم الرأسمالي والخبرات المتخصصة بمساعدة البرنامج الإنمائي الفنية، وبذلك أسهم مباشرة في العديد من خطوط خدمة البرنامج الإنمائي.
    As indicated in paragraph 11 below, however, the United Nations Staff College Project provides a mechanism for sharing information on training strategies and developing joint programmes in areas of cross-organizational interest. UN غير أنه، مثلما يتبين من الفقرة ١١ أدناه، يوفر مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة آلية لتقاسم المعلومات عن الاستراتيجيات التدريبية ووضع برامج مشتركة في مجالات الاهتمام المشتركة بين المنظمات.
    UNMIL participated in the development of joint programmes in the areas of sexual and gender-based violence, youth employment and empowerment, food security and nutrition, and county support teams in the implementation of quick-impact projects. UN وشاركت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا في وضع برامج مشتركة في مجالات العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس، وتوظيف الشباب وتمكينهم، والأمن الغذائي والتغذية، وأفرقة دعم المقاطعات تنفيذا لمشاريع الأثر السريع.
    Inter-agency consultations, information exchange and joint programming in strategic areas of sustainable human development in support of the Inter-Agency Forum on Sustainable Urban Development. UN مشاورات بين الوكالات، وتبادل المعلومات ووضع برامج مشتركة في المجالات الاستراتيجية للتنمية البشرية المستدامة دعما للمنتدى المشترك بين الوكالات المعني بالتنمية الحضرية المستدامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more