The correct and prompt management of malaria patients is therefore a fundamental part of malaria control programmes. | UN | ومن ثم فإن المعالجة السليمة والعاجلة لمرضى الملاريا هي جزء أساسي من برامج مكافحة الملاريا. |
Capacity development and research are also key interventions covered by the report and are crucial to the sustainability of malaria control programmes. | UN | ويعتبر أيضا تطوير القدرات والبحـوث تدخلات رئيسية يتناولها التقرير وتعتبر حيوية بالنسبة لاستمرار برامج مكافحة الملاريا. |
malaria control programmes were built at the central, state and local community levels; | UN | تم بناء برامج مكافحة الملاريا على مستوى المركز والولايات والمحليات؛ |
The Global malaria programme case management task force, which bridges all three levels -- headquarters, regional and country offices -- has developed an operational manual for case management to support national malaria control programmes. | UN | وقد وضعت فرقة العمل المعنية بعلاج الحالات، التابعة لبرنامج الملاريا العالمي، والتي تشمل المستويات الثلاثة جميعها، المقر والمكاتب الإقليمية والقطرية، دليلا إجرائيا لعلاج الحالات لدعم برامج مكافحة الملاريا الوطنية. |
Through training courses in 2011 and 2012, more than 230 malaria programme managers and health professionals were trained in the WHO African, Eastern Mediterranean and European regions. | UN | وخلال الدورات التدريبية التي نُظمت عامي 2011 و 2012، تم تدريب أكثر من 230 من مديري برامج مكافحة الملاريا والمهنيين العاملين في مجال الصحة في مناطق المنظمة في أفريقيا وشرق البحر الأبيض المتوسط وأوروبا. |
The Roll Back Malaria Partnership is supporting the development of new tools to improve planning and monitoring of malaria-control programmes. | UN | وتدعم الشراكة من أجل دحر الملاريا استحداث أدوات جديدة لتحسين تخطيط ورصد برامج مكافحة الملاريا. |
Second, while malaria-specific funding has been increasing, it is also increasingly focusing on the funding of commodities without concurrent increases in funding for technical assistance to build country capacity and the overarching needs of the health systems, which also hinder implementation of malaria programmes. | UN | وثانيا وبرغم زيادة التمويل المخصص للملاريا فهو يركز بشكل متزايد على تمويل السلع الأساسية دون وجود زيادة متزامنة في تمويل المساعدة التقنية لبناء القدرات القطرية، والاحتياجات الشاملة للأنظمة الصحية التي تعرقل أيضا تنفيذ برامج مكافحة الملاريا. |
It also undertakes advocacy on understanding and challenging the stigma related to HIV, raises awareness on tuberculosis, and organizes malaria control programmes. | UN | كما تقوم بأعمال الدعوة إلى فهم وتحدي الوصم المتصل بالفيروس، وبأعمال التوعية المتعلقة بالسل، وتنظم برامج مكافحة الملاريا. |
73. At the heart of all malaria control programmes are people. | UN | 73 - ويحتل الناس قلب الصدارة في كل برامج مكافحة الملاريا. |
With the decentralization of the malaria control programmes in countries this issue is of even greater concern than in the past. | UN | فمع تطبيق اللامركزية على برامج مكافحة الملاريا لدى البلدان تصبح هذه القضية مثاراً لمزيد من القلق عما كانت عليه في الماضي. |
Most national malaria control programmes, United Nations agencies and non-governmental organizations now regard LLINs as the best option for the future, provided they are effective, acceptable and available at a reasonable cost. | UN | وترى معظم برامج مكافحة الملاريا الوطنية ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الآن أن الناموسيات المتينة والمعالجة بمبيدات الحشرات هي أفضل خيار بالنسبة للمستقبل، شريطة أن تكون فعالة ومقبولة ومتوفرة بتكلفة معقولة. |
A major purpose of this Task Force is to support the coordination of the different donors involved in malaria control and resource mobilization and to advise the WHO Regional Director for Africa on the most appropriate actions to be taken in order to strengthen malaria control programmes in the region. | UN | وأحد اﻷهداف الرئيسية لفرقة العمل هذه هو دعم التنسيق بين مختلف المانحين المشتركين في مكافحة الملاريا، وتعبئة الموارد، وتقديم مشورة الى المدير اﻹقليمي ﻷفريقيا لمنظمة الصحة العالمية بشأن أنسب اﻹجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل تعزيز برامج مكافحة الملاريا في المنطقة. |
Initiatives to prevent or treat malaria during pregnancy work best when cooperation between national malaria control programmes and reproductive health programmes is close and when treatment against malaria is part of a comprehensive package of antenatal care. | UN | وتُؤتي مبادرات الوقاية من الملاريا وعلاجها أثناء فترة الحمل أُكلها على أفضل وجه عندما تتوثق عُرى التعاون بين برامج مكافحة الملاريا وبرامج الصحة الإنجابية على الصعيد الوطني، وعندما يكون علاج الملاريا جزءا من حزمة شاملة من تدابير الرعاية ما قبل الولادة. |
Recalling World Health Assembly resolutions 60.18 of 23 May 2007 and 64.17 of 24 May 2011, urging a broad range of national and international actions to scale up malaria control programmes, and resolution 61.18 of 24 May 2008 on monitoring the achievement of health-related Millennium Development Goals, | UN | وإذ تشير إلى قراري جمعية الصحة العالمية 60-18 المؤرخ 23 أيار/مايو 2007 الذي حثت فيه على اتخاذ مجموعة واسعة من الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لزيادة برامج مكافحة الملاريا() و 61-18 المؤرخ 24 أيار/مايو 2008 المتعلق برصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة()، |
Recalling World Health Assembly resolution 60.18 of 23 May 2007, urging a broad range of national and international actions to scale up malaria control programmes, and resolution 61.18 of 24 May 2008 on monitoring the achievement of health-related Millennium Development Goals, | UN | وإذ تشير إلى قرار جمعية الصحة العالمية 60-18 المؤرخ 23 أيار/مايو 2007 الذي حثت فيه على اتخاذ مجموعة واسعة من الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي لزيادة برامج مكافحة الملاريا() والقرار 61-18 المؤرخ 24 أيار/مايو 2008 المتعلق برصد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالصحة()، |
9. Appeals to the malaria partners to resolve the financial supply chain and delivery bottlenecks that are responsible for stock-outs of long-lasting insecticide-treated nets, rapid diagnostic tests and artemisinin-based combination therapies at the national level, whenever they occur, including through the strengthening of malaria programme management at the country level; | UN | 9 - تناشد الشركاء في مكافحة الملاريا العمل على إزالة العقبات، متى ووجهت، في مجالي التمويل والإمداد التي تؤدي إلى نفاد المخزون من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل وعدم إتاحة فحوص التشخيص السريع والعلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين على الصعيد الوطني، بوسائل منها تعزيز إدارة برامج مكافحة الملاريا على المستوى القطري؛ |
9. Appeals to the malaria partners to resolve the financial, supply chain and delivery bottlenecks that are responsible for stock-outs of long-lasting insecticide-treated nets, rapid diagnostic tests and artemisinin-based combination therapies at the national level, whenever they occur, including through the strengthening of malaria programme management at the country level; | UN | 9 - تناشد الشركاء في مكافحة الملاريا العمل على إزالة العقبات، متى ووجهت، في مجالي التمويل والإمداد التي تؤدي إلى نفاد المخزون من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل وعدم إتاحة فحوص التشخيص السريع والعلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين على الصعيد الوطني، بوسائل منها تعزيز إدارة برامج مكافحة الملاريا على المستوى القطري؛ |
9. Appeals to the malaria partners to resolve the financial supply chain and delivery bottlenecks that are responsible for stock-outs of long-lasting insecticide-treated nets, rapid diagnostic tests and artemisinin-based combination therapies at the national level, whenever they occur, including through the strengthening of malaria programme management at the country level; | UN | 9 - تناشد الشركاء في مكافحة الملاريا العمل على إزالة العقبات، متى ووجهت، في مجالي التمويل والإمداد التي تؤدي إلى نفاد المخزون من الناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات ذات الأثر الطويل الأجل وعدم إتاحة فحوص التشخيص السريع والعلاجات المركبة المكونة أساسا من مادة الأرتيميسينين على الصعيد الوطني، بوسائل منها تعزيز إدارة برامج مكافحة الملاريا على المستوى القطري؛ |
We are pleased to be a leader in the support for malaria-control programmes through the President's Malaria Initiative (PMI), and our contributions to the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. | UN | ويسرُّنا أن نكون رائدين في دعم برامج مكافحة الملاريا من خلال مبادرة رئيس الولايات المتحدة بشأن الملاريا، وتبرُّعاتنا للصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
IV. The origins of the Roll Back Malaria Initiative and the Decade to Roll Back Malaria 12. When the goal of malaria eradication was abandoned, many malaria-control programmes fell into disrepair, particularly in Africa. | UN | 12 - عندما هُجر هدف القضاء على الملاريا، تردَّت حالة العديد من برامج مكافحة الملاريا إلى حالة سيئة، وبخاصة في أفريقيا. |
The guidelines are to be used by regional, provincial and district level managers of malaria programmes as well as by planners and trainers who assist and supervise district and/or community level programmes and personnel. | UN | وسيستخدم مديرو برامج مكافحة الملاريا على الصعيد الإقليمي وصعيدي المقاطعات والمحافظات هذه المبادئ التوجيهية كما سيستخدمها المخططون والمدربون الذين يساعدون ويشرفون على البرامج واﻷفراد على صعيد المحافظات و/أو الصعيد المجتمعي. |