"برامج مواضيعية" - Translation from Arabic to English

    • thematic programmes
        
    • thematic programme
        
    • of thematic
        
    (ii) Improved planning through the development of thematic programmes in line with result-based management and the UNODC Strategy UN `2` تحسين التخطيط من خلال وضع برامج مواضيعية تماشياً مع الإدارة القائمة على النتائج واستراتيجية المكتب
    Larger thematic programmes would also enhance the capacity of UNODC to manage and control activities and procedures. UN ومن شأن وجود برامج مواضيعية أكبر أن يزيد أيضا من قدرة المكتب على تسيير أنشطته وإجراءاته والسيطرة عليها.
    Corresponding thematic programmes have been developed by the Office to provide policy guidance in the respective sectors. UN ووضع المكتب برامج مواضيعية موازية لتوفير الإرشاد في مجال السياسات في القطاعات المعنية.
    In this context, adoption of multi-year thematic programme for the functional commissions responsible for follow-up to the major conferences can be helpful. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا.
    In this context, adoption of multi-year thematic programme for the functional commissions responsible for follow-up to the major conferences can be helpful. UN وفي هذا الصدد، يمكن أن يكون اعتماد برامج مواضيعية متعددة السنوات للجان اﻹقليمية المسؤولة عن متابعة المؤتمرات الرئيسية أمرا مفيدا.
    In addition, UNODC rationalized and simplified its fragmented, project-based approach with the development of integrated regional and thematic programmes. UN وإضافة إلى ما تقدَّم، عمل المكتب على ترشيد وتبسيط نهجه المجزأ القائم على المشاريع بوضع برامج مواضيعية وإقليمية متكاملة.
    Estimate 2010-2011: 6 thematic programmes UN تقديرات الفترة 2010-2011: 6 برامج مواضيعية
    Estimate 2010-2011: 6 thematic programmes UN تقديرات الفترة 2010-2011: 6 برامج مواضيعية
    Standard tools have been prepared for formulation of regional, country and thematic programmes that will translate results into measurable targets with corresponding monetary and human costs. UN وأُعدت أدوات موحدة لوضع برامج مواضيعية وإقليمية وقطرية تترجم النتائج إلى أهداف قابلة للقياس مع تحديد التكاليف المالية والبشرية المقابلة لها.
    BINUB has three joint thematic programmes in the mandated areas of peace and governance; security sector reform and small arms; and human rights and justice. UN ولدى المكتب ثلاثة برامج مواضيعية مشتركة في مجالات ولايته الخاصة بالسلام والحكم؛ وإصلاح قطاع الأمن والأسلحة الصغيرة؛ وحقوق الإنسان والعدالة.
    Country-level work in these core areas is typically backed by thematic programmes that supply technical and other kinds of assistance. UN وتدعم العمل على المستوى القطري في هذه المجالات الرئيسية عادة برامج مواضيعية تقدم المساعدة التقنية وغيرها من أنواع المساعدة.
    40. Significant progress has been achieved in moving from isolated projects to thematic programmes supported by assessment. UN 40 - وقد تحقق تقدم هام في الانتقال من المشاريع المعزولة إلى برامج مواضيعية مدعومة بعملية تقييم.
    Estimate 2008-2009: 6 thematic programmes developed UN تقديرات الفترة 2008-2009: وضع 6 برامج مواضيعية
    Target 2010-2011: 6 thematic programmes developed UN هدف الفترة 2010-2011: وضع 6 برامج مواضيعية
    In this connection, the Centre organized its practical disarmament activities and the promotion of disarmament and confidence-building measures under four thematic programmes, namely: disarmament instruments and policymaking; public security; regional security and confidence-building measures; and disarmament advocacy. UN وفي هذا الصدد، قام المركز بتنظيم أنشطة نزع السلاح العملية التي يضطلع بها وتعزيز تدابير نزع السلاح وبناء الثقة في إطار أربعة برامج مواضيعية هي: صكوك نزع السلاح ورسم السياسات العامة، والأمن العام؛ وتدابير الأمن الإقليمي وبناء الثقة؛ والدعوة في مجال نزع السلاح.
    The mobilization of new resources has to be based on the reallocation of undisbursed funds and/or country-driven coherent sectoral or thematic programmes. UN إذ ينبغي أن تستند تعبئة الموارد الإضافية إلى إعادة تخصيص الأموال غير المدفوعة و/أو أن تستهدف برامج مواضيعية وقطاعية متماسكة تحفزها البلدان.
    The design and establishment of the six thematic programme networks involved a variety of specialist institutions and organizations. UN وأدى وضع وتنفيذ ست شبكات برامج مواضيعية إلى الجمع بين مختلف الوكالات والمنظمات المتخصصة.
    At the regional level, six thematic programme networks (TPNs) have been launched to support the implementation of action plans. UN وعلى المستوى الإقليمي، تم إنشاء ست شبكات برامج مواضيعية لدعم تنفيذ خطط العمل.
    In accordance with these programmes, thematic programme networks (TPNs) are being developed. UN ووفقاً لهذه البرامج يجري استحداث شبكات برامج مواضيعية حالياً.
    The host country of each Asian regional thematic programme network (TPN) will also include in their updated reports their activities to support TPNs in collaboration with TPN host institutes and task managers. UN كما سيقوم البلد المضيف لكل شبكة برامج مواضيعية إقليمية آسيوية بتضمين تقاريره المستوفاة أنشطته الداعمة لشبكات البرامج المواضيعية بالتعاون مع المؤسسات المضيفة لشبكات البرامج المواضعية والمديرين المكلفين بهذه المهام.
    The regional offices of UNEP are already cooperating with the RCUs, notably for the preparation of special reports on land degradation and the design of thematic programme networks under a RAP. UN وتتعاون المكاتب الإقليمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من قبل مع وحدات التنسيق الإقليمي، ولا سيما على إعداد التقارير الخاصة بتدهور التربة وتطوير شبكات برامج مواضيعية ذات صلة ببرامج العمل الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more