Item 3: Trade, environment and development aspects of establishing and operating eco-labelling programmes | UN | البند ٣: الجوانب التجارية والبيئية والانمائية ﻹنشاء وتشغيل برامج وضع العلامات الايكولوجية |
In most eco-labelling programmes, there is a public review process of draft criteria before final product criteria are published. | UN | ٧٦- تتضمن أغلب برامج وضع العلامات الايكولوجية عملية استعراض عامة لمشاريع المعايير قبل نشر المعايير النهائية للمنتَج. |
Eco-labelling may at times be discriminatory because of the ways eco-labelling programmes operate. | UN | ذلك أنه قد يكون تمييزيا في بعض اﻷحيان بسبب أساليب تنفيذ برامج وضع العلامات الايكولوجية. |
In developing countries, where the domestic market for eco-labelled products is likely to be small, eco-labelling schemes may be more outward-oriented. | UN | ففي البلدان النامية، حيث يرجح أن تكون السوق المحلية للمنتجات التي تحمل علامات ايكولوجية سوقا محدودة، يمكن أن تكون برامج وضع العلامات الايكولوجية أكثر توجها نحو الخارج. |
Despite these difficulties, the number of eco-labelling programmes has been growing rapidly. | UN | وعلى الرغم من هذه الصعوبات، ازداد عدد برامج وضع العلامات الايكولوجية زيادة سريعة. |
In general, industry as well as governments are involved in eco-labelling programmes. | UN | ٩١- وبوجه عام، تشترك الصناعة والحكومات في برامج وضع العلامات الايكولوجية. |
eco-labelling programmes should take account of the environmental and developmental conditions of the producing country. | UN | وينبغي أن تراعي برامج وضع العلامات الايكولوجية اﻷوضاع البيئية والانمائية لبلد الانتاج. |
AND OPERATING eco-labelling programmes | UN | برامج وضع العلامات الايكولوجية |
While eco-labelling programmes were established essentially for environmental purposes, they provided an opportunity for producers to market products on the basis of their environmental attributes. | UN | وإذا كانت برامج وضع العلامات الايكولوجية توضع أساسا ﻷغراض بيئية، فإنها توفر في الوقت ذاته للمنتجين فرصة لتسويق منتجات استنادا إلى صفاتها البيئية. |
Almost all eco-labelling programmes have established criteria for eco-labels for various categories of paper and paper products. | UN | ٨٤- أنشأت برامج وضع العلامات الايكولوجية كلها تقريبا معايير للعلامات الايكولوجية لمختلف فئات الورق ومنتجات الورق. |
Secondly, eco-labelling programmes for these particular products include criteria regarding raw materials and production processes, which may be particularly difficult to comply with for foreign producers. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن برامج وضع العلامات الايكولوجية على هذه المنتجات المحددة تتضمن معايير تتعلق بالمواد الخام وأساليب الانتاج قد يصعب جداً على المنتجين اﻷجانب استيفاؤها. |
In practice, eco-labelling programmes have proven to be more difficult to implement than anticipated. | UN | ٦١- ومن الناحية العملية، ثبت أن تنفيذ برامج وضع العلامات الايكولوجية أصعب مما كان متوقعا. |
On the other hand, developing country producers of tropical timber have argued that eco-labelling programmes for timber should cover not only tropical timber, but also non-tropical timber. | UN | ومن ناحية أخرى، قال منتجو اﻷخشاب الاستوائية في البلدان النامية إن برامج وضع العلامات الايكولوجية الخاصة باﻷخشاب ينبغي ألا تغطي اﻷخشاب الاستوائية فحسب وإنما اﻷخشاب غير الاستوائية أيضا. |
The fact that eco-labelling programmes focus on domestic environmental conditions and priorities implies that criteria may be biased in favour of domestic producers. | UN | وكون برامج وضع العلامات الايكولوجية تركز على الظروف واﻷولويات البيئية المحلية يعني أن المعايير قد تكون متحيزة لصالح المنتجين المحليين. |
Nevertheless, PPMs are important in the context of certain eco-labelling programmes and of key concern to developing countries. | UN | ومع ذلك، فإن أساليب التجهيز والانتاج مهمة في سياق بعض برامج وضع العلامات الايكولوجية وهي موضع اهتمام رئيسي للبلدان النامية. |
The fact that the eco-labelling programmes in developing countries tend to build on the experience of the programmes in the industrialized countries strengthens the case for the mutual recognition of programmes. | UN | وكون برامج وضع العلامات الايكولوجية في البلدان النامية تتجه الى الاستفادة من خبرة برامج البلدان الصناعية أمر يعزز الحجج المؤيدة للاعتراف المتبادل بالبرامج. |
The standard on type-I -consisting of guiding principles- is intended to provide practitioners and interested parties with a reference document which helps them to ensure the credibility and non-discriminatory nature of eco-labelling programmes. | UN | ويُقصد بمعيار النوع اﻷول - الذي يتألف من مبادئ إرشادية - تزويد الممارسين واﻷطراف المهتمة بوثيقة مرجعية تساعدهم على ضمان مصداقية برامج وضع العلامات الايكولوجية وطابعها غير التمييزي. |
The extent of government involvement in eco-labelling schemes may be important in the context of their accountability to international trade rules. | UN | ٠٢- وقد يكون مدى اشتراك الحكومات في برامج وضع العلامات الايكولوجية مهما في سياق التزامها بقواعد التجارة الدولية. |
For analytical convenience, possible impacts of eco-labelling schemes on the competitiveness of developing countries are classified in four broad categories. | UN | ولدواعي التحليل، صنﱢفت التأثيرات التي يمكن أن تُحدثها برامج وضع العلامات الايكولوجية على القدرة التنافسية للبلدان النامية في أربع فئات عريضة. |
This is evidenced by the fact that eco-labelling schemes in developing countries often use the criteria developed in the OECD schemes, adapting them to their local environmental problems. | UN | ومما يدل على ذلك أن برامج وضع العلامات الايكولوجية في البلدان النامية تستخدم، في كثير من اﻷحيان، المعايير التي وضعتها برامج منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، مع تكييفها لتلائم مشاكلها البيئية المحلية. |