Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage | UN | توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية |
Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach | UN | تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد الميادين |
However, this should not obviate the development of secondary prevention programmes for persons with known risk factors. | UN | بيد أن هذا لا ينبغي أن يحول دون وضع برامج وقائية ثانوية لﻷشخاص المعروف عنهم تعرضهم لعوامل تدفع الى اﻹجرام. |
Preventive activities in the operation of centres are carried out by implementing specific, thematic and target group-oriented preventive programmes. | UN | وتُنفَّذ الأنشطة الوقائية في إطار عمل المراكز عن طريق تنفيذ برامج وقائية محددة ومواضيعية تستهدف فئات معينة. |
As a corrective measure, preventive programmes are currently in place. | UN | وهناك حاليا برامج وقائية يجري العمل بها كتدبير تصحيحي. |
Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach | UN | تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد التخصصات |
Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach | UN | تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد الميادين |
A guidance centre to document preventive activity, both locally and nationally, was in the planning stages, and computerized prevention programmes were being developed. | UN | ويجري التخطيط ﻹنشاء مركز لﻹرشاد لتوثيق النشاط الوقائي على الصعيدين المحلي والوطني. كما يجري وضع برامج وقائية محوسبة. |
In parallel, 12 major enterprises launched prevention programmes in collaboration with non-governmental organizations. | UN | وبالتوازي مع ذلك، أطلقت ٢١ مؤسسة كبرى برامج وقائية بالتعاون مع منظمات غير حكومية. |
A. Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage | UN | ألف- توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية |
There are specific prevention programmes targeting prostitutes and their clients. | UN | وثمة برامج وقائية محددة تستهدف البغايا ومن لهن من عملاء. |
It was primarily the responsibility of States to establish prevention programmes. | UN | وأنها مسؤولية الدول في المقام الأول لإقامة برامج وقائية. |
prevention programmes are already conducted in a growing number of schools, and the intention is to reach all schools and all grades in the future. | UN | كما تنفذ بالفعل برامج وقائية في عدد متزايد من المدارس، والمستهدف هو امتدادها الى جميع المدارس وجميع الصفوف في المستقبل. |
States are implementing prevention programmes that empower girls at high risk and address root causes, including through community, family and school environments and by working with religious leaders. | UN | وتنفذ الدول برامج وقائية تتيح التمكين للفتيات المعرضات لمخاطر عالية ومعالجة الأسباب الجذرية للمشكلة، بما في ذلك من خلال الأوساط الأسرية والمجتمعية والمدرسية ومن خلال العمل مع الزعماء الدينيين. |
In Eastern and South-Eastern Europe, the proportion of States implementing prevention programmes in different settings showed a declining trend over the decade. | UN | وفي شرق وجنوب شرق أوروبا، أظهرت، إجمالا، نسبة الدول التي تنفذ برامج وقائية في السياقات المختلفة اتجاهات هابطة خلال العقد الماضي. |
Further, a network of psychologists from the Ministry of Education had implemented preventive programmes in schools. | UN | وفضلا عن ذلك، نفّذت شبكة من الأطباء النفسيين من وزارة التربية برامج وقائية في المدارس. |
At the educational level we are undertaking preventive programmes. | UN | وعلى الصعيد التعليمي، نقوم بتنفيذ برامج وقائية. |
By learning from one another, the various organizations have developed more structured preventive programmes and organized more drug-prevention activities. | UN | فقد تعلمت كل منظمة من تجارب المنظمات المختلفة اﻷخرى ووضعت برامج وقائية أفضل ونظمت مزيدا من أنشطة الوقاية من المخدرات. |
At the same time, preventive programmes have been implemented to raise anti-drug awareness among parents, young people and children. | UN | وفي الوقت نفسه، نفذت برامج وقائية لرفع درجة الوعــــي المناهــــض للمخدرات بين اﻵباء واﻷمهات، والشباب، واﻷطفال. |
Countries which have been spared up to now also need to be assisted to run preventive programmes. | UN | والبلدان التي لم تتعرض بعد لهذا الوبال بحاجة إلى مساعدتها على تنفيذ برامج وقائية. |
Governments are urged to provide appropriate emergency shelter and support, such as help lines via telephone or Internet, and also to provide preventative programmes. | UN | ويجب حث الحكومات على توفير مأوى للطوارئ مناسب لاستقبالهن، وتقديم الدعم مثل خطوط المساعدة الهاتفية أو عبر الإنترنت، وأيضا توفير برامج وقائية. |
Developing and implementing prophylactic programmes for preventable childhood diseases and conditions; | UN | (ح) وضع وتنفيذ برامج وقائية لأمراض وحالات الأطفال التي يمكن تلافيها؛ |