"برامج وقائية" - Translation from Arabic to English

    • prevention programmes
        
    • preventive programmes
        
    • preventative programmes
        
    • prophylactic programmes
        
    Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage UN توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية
    Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach UN تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد الميادين
    However, this should not obviate the development of secondary prevention programmes for persons with known risk factors. UN بيد أن هذا لا ينبغي أن يحول دون وضع برامج وقائية ثانوية لﻷشخاص المعروف عنهم تعرضهم لعوامل تدفع الى اﻹجرام.
    Preventive activities in the operation of centres are carried out by implementing specific, thematic and target group-oriented preventive programmes. UN وتُنفَّذ الأنشطة الوقائية في إطار عمل المراكز عن طريق تنفيذ برامج وقائية محددة ومواضيعية تستهدف فئات معينة.
    As a corrective measure, preventive programmes are currently in place. UN وهناك حاليا برامج وقائية يجري العمل بها كتدبير تصحيحي.
    Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach UN تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد التخصصات
    Promotion of the design of national and regional prevention programmes through an interdisciplinary approach UN تعزيز صوغ برامج وقائية وطنية وإقليمية باتباع نهج متعدد الميادين
    A guidance centre to document preventive activity, both locally and nationally, was in the planning stages, and computerized prevention programmes were being developed. UN ويجري التخطيط ﻹنشاء مركز لﻹرشاد لتوثيق النشاط الوقائي على الصعيدين المحلي والوطني. كما يجري وضع برامج وقائية محوسبة.
    In parallel, 12 major enterprises launched prevention programmes in collaboration with non-governmental organizations. UN وبالتوازي مع ذلك، أطلقت ٢١ مؤسسة كبرى برامج وقائية بالتعاون مع منظمات غير حكومية.
    A. Widely available school-based prevention programmes and improvements in coverage UN ألف- توافر برامج وقائية في المدارس وتحسينات في التغطية
    There are specific prevention programmes targeting prostitutes and their clients. UN وثمة برامج وقائية محددة تستهدف البغايا ومن لهن من عملاء.
    It was primarily the responsibility of States to establish prevention programmes. UN وأنها مسؤولية الدول في المقام الأول لإقامة برامج وقائية.
    prevention programmes are already conducted in a growing number of schools, and the intention is to reach all schools and all grades in the future. UN كما تنفذ بالفعل برامج وقائية في عدد متزايد من المدارس، والمستهدف هو امتدادها الى جميع المدارس وجميع الصفوف في المستقبل.
    States are implementing prevention programmes that empower girls at high risk and address root causes, including through community, family and school environments and by working with religious leaders. UN وتنفذ الدول برامج وقائية تتيح التمكين للفتيات المعرضات لمخاطر عالية ومعالجة الأسباب الجذرية للمشكلة، بما في ذلك من خلال الأوساط الأسرية والمجتمعية والمدرسية ومن خلال العمل مع الزعماء الدينيين.
    In Eastern and South-Eastern Europe, the proportion of States implementing prevention programmes in different settings showed a declining trend over the decade. UN وفي شرق وجنوب شرق أوروبا، أظهرت، إجمالا، نسبة الدول التي تنفذ برامج وقائية في السياقات المختلفة اتجاهات هابطة خلال العقد الماضي.
    Further, a network of psychologists from the Ministry of Education had implemented preventive programmes in schools. UN وفضلا عن ذلك، نفّذت شبكة من الأطباء النفسيين من وزارة التربية برامج وقائية في المدارس.
    At the educational level we are undertaking preventive programmes. UN وعلى الصعيد التعليمي، نقوم بتنفيذ برامج وقائية.
    By learning from one another, the various organizations have developed more structured preventive programmes and organized more drug-prevention activities. UN فقد تعلمت كل منظمة من تجارب المنظمات المختلفة اﻷخرى ووضعت برامج وقائية أفضل ونظمت مزيدا من أنشطة الوقاية من المخدرات.
    At the same time, preventive programmes have been implemented to raise anti-drug awareness among parents, young people and children. UN وفي الوقت نفسه، نفذت برامج وقائية لرفع درجة الوعــــي المناهــــض للمخدرات بين اﻵباء واﻷمهات، والشباب، واﻷطفال.
    Countries which have been spared up to now also need to be assisted to run preventive programmes. UN والبلدان التي لم تتعرض بعد لهذا الوبال بحاجة إلى مساعدتها على تنفيذ برامج وقائية.
    Governments are urged to provide appropriate emergency shelter and support, such as help lines via telephone or Internet, and also to provide preventative programmes. UN ويجب حث الحكومات على توفير مأوى للطوارئ مناسب لاستقبالهن، وتقديم الدعم مثل خطوط المساعدة الهاتفية أو عبر الإنترنت، وأيضا توفير برامج وقائية.
    Developing and implementing prophylactic programmes for preventable childhood diseases and conditions; UN (ح) وضع وتنفيذ برامج وقائية لأمراض وحالات الأطفال التي يمكن تلافيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more