"برامج ومؤسسات" - Translation from Arabic to English

    • programmes and institutions
        
    • programmes and organizations
        
    The African Union is working to put in place programmes and institutions which will assist in the implementation of NEPAD. UN يعمل الاتحاد الأفريقي على وضع برامج ومؤسسات ستساعد في تنفيذ الشراكة الجديدة.
    Moreover, many development programmes and institutions have begun to make use of a right to health approach in their practices and programmes. UN هذا علاوة على مشروع برامج ومؤسسات إنمائية كثيرة في استخـدام نهـج الحـق في الصحة في ممارساتها وبرامجها.
    A manual was produced for human resources development planners, indicating how to integrate persons with disabilities into ordinary vocational training programmes and institutions. UN وأصدرت أيضا دليلا عن تنمية الموارد البشرية موجها إلى المخططين، أشارت فيه إلى كيفية إدماج المعوقين في برامج ومؤسسات التدريب المهني العادية.
    The use of IMIS by other programmes and organizations in the United Nations system could also promote greater transparency and compatibility of information across organizations, leading to standardization in administrative matters. UN واستخدام هذا النظام من جانب برامج ومؤسسات اخرى في منظومة اﻷمم المتحدة يمكن أن يؤدي أيضا الى زيادة وضوح المعلومات وتوافقها، على صعيد كافة المنظمات، مما يفضي الى التوحيد القياسي في المسائل الادارية.
    97. It was also unclear how UNDAF ensured that the relations which a Government had established with specific United Nations programmes and organizations would not be marginalized by the attempt to establish a single cooperation mechanism. UN ٩٧ - وذكر أنه من غير الواضح أيضا كيف يضمن اﻹطار عدم تهميش العلاقات التي تقيمها حكومة ما مع برامج ومؤسسات معينة تابعة لﻷمم المتحدة، عن طريق محاولة إنشاء آلية تعاون واحدة.
    In terms of country allocation, much South - South Cooperation is focused on regional neighbours, and it also specializes in funding regional programmes and institutions. UN ومن حيث التوزُّع القطري لهذا التعاون بين الجنوب والجنوب، يركّز قدرٌ كبيرٌ منه على الجيران الإقليميين، كما أن هذا التعاون يتخصص في تمويل برامج ومؤسسات إقليمية.
    Algeria reiterated its call to United Nations programmes and institutions to provide Dominica with the technical and financial assistance necessary to overcome these challenges. UN وكررت الجزائر نداءها إلى برامج ومؤسسات الأمم المتحدة بأن تزود دومينيكا بالمساعدة التقنية والمالية الضرورية للتغلب على تلك التحديات.
    Technical and professional training through specialized programmes and institutions allows employees to acquire the skills needed to perform the necessary tasks of their position. UN ويسمح التدريب التقني والمهني الذي يقدم للموظفين عبر برامج ومؤسسات متخصصة باكتساب المهارات اللازمة لأداء المهام الضرورية التي تستلزمها بوظيفتهم.
    International and national training programmes and institutions UN برامج ومؤسسات دولية ووطنية للتدريب
    International and national training programmes and institutions UN برامج ومؤسسات دولية ووطنية للتدريب
    Level of education and access to educational programmes and institutions, combating role stereotypes for men and women in education and occupational choice UN 1 - مستوى التدريب والوصول إلى برامج ومؤسسات التدريب، ومكافحة القوالب النمطية العائدة لدور المرأة والرجل في التدريب واختيار المهنة
    In this context UNIDO has formulated a special method of analysing and diagnosing the agro-machinery sector, and designing a coherent set of support programmes and institutions for rural engineers. UN وقامت اليونيدو، في هذا الصدد، بوضع أسلوب خاص لتحليل قطاع الآلات الزراعية وتشخيص علله، وتصميم طائفة متسقة من برامج ومؤسسات الدعم للمهندسين الريفيين.
    Micro-finance is obtained through programmes and institutions which lend small amounts, no more than a few hundred dollars, to the poor, especially rural women, in rotating schemes that do not require collateral. UN ويتاح تمويل المشاريع الصغيرة عن طريق برامج ومؤسسات تقرض الفقراء، ولا سيما النساء الريفيات، مبالغ صغيرة لا تتجاوز بضع مئات من الدولارات، في برامج تناوبية لا تتطلب ضمانا.
    To help implement it, various programmes and institutions had been established, such as a constitution review commission, an electoral and boundaries review commission and a mass education and public awareness task force. UN وثمة برامج ومؤسسات عديدة قد أنشئت بهدف تيسير إعمال هذا البرنامج، وذلك من قبيل لجنة مراجعة الدستور ولجنة مراجعة العملية الانتخابية والحدود، فضلا عن تشكيل فريق خاص لتثقيف السكان وتوعيتهم.
    24. In various instances, treaty bodies have underscored the need for strengthening bilingual and intercultural education programmes and institutions. UN 24- وفي حالات شتى، أكدت الهيئات المنشأة بمعاهدات ضرورة تعزيز برامج ومؤسسات التعليم الثنائي اللغة والمشترك بين الثقافات.
    International and national training programmes and institutions UN برامج ومؤسسات دولية ووطنية للتدريب
    In partnership with the various United Nations programmes and organizations dealing with the environment, both the Commission and UNEP should continue to serve as key mechanisms of industrial cooperation in the field of sustainable development. UN وينبغي لكل من اللجنة وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتشارك مع مختلف برامج ومؤسسات اﻷمم المتحدة التي تعالج مسألة البيئة، أن يواصلا العمل بوصفهما اﻵليتين الرئيسيتين للتعاون الصناعي في مجال التنمية المستدامة.
    A number of United Nations system programmes and organizations as well as other international organizations and non-governmental organizations are involved in the activities of humanitarian assistance in Tajikistan in their respective spheres of competence. UN ويشارك عدد من برامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة، فضلا عن منظمات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى، في أنشطة تقديم المساعدة اﻹنسانية الى طاجيكستان، كل منها في نطاق اختصاصها.
    At the meeting with the Premier, the items of availability of assistance to Non-Self-Governing Territories and the possible participation of Bermuda in the work of relevant United Nations programmes and organizations were raised. UN وفي الاجتماع المنعقد مع رئيس الوزراء أثيرت مسألة المساعدة المتاحة للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي وإمكانية مشاركة برمودا في أعمال برامج ومؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    (c) Identifying and promoting of the use of appropriate space technologies to meet the needs of programmes and organizations within the United Nations system in carrying out activities that have not yet benefited from the use of space technology to enhance their effectiveness and efficiency; UN )ج( أن يحدد ويعزز استخدام تكنولوجيات الفضاء الملائمة لتلبية احتياجات برامج ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة وهي تضطلع بأنشطة لم تستفِد بعد من استخدام تكنولوجيا الفضاء لتعزيز فعاليتها وكفاءتها؛
    UNDP/PAPP continued to support UNSCO, which is mandated by the Secretary-General of the United Nations to facilitate coordination among United Nations programmes and organizations operating in the West Bank and Gaza. UN ٣٤ - واصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني توفير الدعم لمكتب المنسيق الخاص لﻷمم المتحدة في اﻷراضي المحتلة الذي كلفه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتسهيل التنسيق فيما بين برامج ومؤسسات اﻷمم المتحدة العاملة في الضفة الغربية وغزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more