"برح عدد" - Translation from Arabic to English

    • number of
        
    The number of young people in the world continues to grow, and their needs are enormous. UN ما برح عدد الشباب في العالم يتزايد، وتتعاظم احتياجاتهم.
    For over five years now, a number of countries in Eastern Africa, including Tanzania, have been experiencing unprecedented drought. UN ومنذ أكثر من خمس سنوات ما برح عدد من البلدان في شرق أفريقيا، بما فيها تنزانيا، يشهد جفافاً غير مسبوق.
    Notwithstanding significant achievements in many areas of the New Agenda since the last progress report in 1998, a number of factors continue to constrain the effective implementation of the recommendations of the mid-term review. UN ورغم المنجزات الكبيرة المحرزة في مجالات كثيرة من البرنامج الجديد منذ تقديم التقرير المرحلي الأخير في عام 1998، ما برح عدد من العوامل يقيد التنفيذ الفعال لتوصيات استعراض منتصف المدة.
    A number of structural problems continue to hinder the expansion of exports from Africa. UN وما برح عدد من المشكلات الهيكلية يعيق زيادة الصادرات من أفريقيا.
    The number of AIDS patients and people who are HIV positive has been steadily increasing. UN وما برح عدد مرضى اﻹيدز والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية آخذا في الزيادة المطردة.
    94. As with chemical monitoring, the number of sites and items of equipment subject to biological monitoring has continued to grow. UN ٤٩ - كما هو الحال بالنسبة للرصد الكيميائي، ما برح عدد المواقع وقطع المعدات الخاضعة للرصد البيولوجي في ازدياد.
    The number of items subject to monitoring and the number of sites has remained largely static in the missile area. UN وما برح عدد اﻷصناف الخاضعة للرصد وعدد المواقع ثابتا إلى حد كبير في منطقة القذائف.
    As in other industrial nations, the number of people employed in agriculture in Germany has been declining for many years. UN وكما هو الحال في الدول الصناعية الأخرى، ما برح عدد العاملين في ميدان الزراعة بألمانيا متصفا بالانخفاض طوال سنوات عديدة.
    A larger number of countries have been using the Statistical Classification of Products by Activity in the European Economic Community (CPA) for some time now. UN وما برح عدد أكبر من البلدان يستعمل التصنيف الإحصائي للمنتجات حسب الأنشطة ضمن الجماعة الاقتصادية الأوروبية منذ فترة.
    The number of organized events within each country keeps growing every year. UN وما برح عدد المناسبات التي تنظم في كل بلد في ازدياد في كل سنة.
    But even in such cases, the number of industries closed to foreign ownership has gradually been reduced as the liberalization process took hold. UN ولكن حتى في هذه الحالات، ما برح عدد الصناعات المغلقة أمام الملكية اﻷجنبية يقل تدريجيا مع رسوخ عملية التحرير.
    15. The number of women in leadership positions has been growing. UN ١٥ - ما برح عدد النساء في المناصب القيادية يتزايد.
    Bilateral technical assistance and economic cooperation were being provided by an increasing number of developing countries. UN وما برح عدد متزايد من البلدان النامية يقدم المساعدات التقنية ويقيم علاقات تعاون اقتصادي بصورة ثنائية.
    The number of cases of tuberculosis has long been falling but amongst men the disease is 1.8 times more frequent than amongst women. UN وما برح عدد حالات الإصابة بالسل آخذا في التناقص ولكن نسبة الإصابة بين الرجال تبلغ 1.8 مرة نسبتها بين النساء.
    22. The number of motions filed with the Appeals Tribunal has been increasing. UN ٢٢ - وما برح عدد الالتماسات المقدمة إلى محكمة الاستئناف يتزايد.
    The number of NGOs which are members of the UNGEI-CI network continues to grow: from a core group of 30 NGOs, the number of members now stands at 110. UN وما برح عدد المنظمات غير الحكومية، الأعضاء في الشبكة المذكورة الخاصة بكوت ديفوار يتزايد باستمرار إذ بلغ عدد هؤلاء الأعضاء 110 بعد أن كانت الشبكة نواة لثلاثين منظمة غير حكومية.
    The number of successful organ transplants is constantly rising and, consequently, so is the demand for human organs. UN 51- ما برح عدد عمليات زرع الأعضاء الناجحة يتزايد، وبالتالي يزداد الطلب على الأعضاء البشرية.
    34. In recent years, there have been a number of large-scale environmental conservation projects developed in Anguilla. UN 34 - وفي السنوات الأخيرة ما برح عدد من المشاريع الكبيرة لحفظ البيئية ينفذ في أنغيلا.
    The number of marriages is continually decreasing while the number of divorces is increasing. UN 11 - وما برح عدد الزيجات في هبوط متواصل فيما تطرد الزيادة في عدد حالات الطلاق.
    26. However, despite the sustained rise in contraceptive use, effective control over fertility has eluded a sizeable number of couples. UN ٢٦ - بيد أنه رغم الارتفاع المستمر في استخدام وسائل منع الحمل، ما برح عدد كبير من اﻷزواج غير قادرين على السيطرة بفعالية على الخصوبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more