"بردود" - Translation from Arabic to English

    • responses
        
    • replies
        
    • responded
        
    • reactions
        
    • feedback
        
    • answers
        
    • replied
        
    The evaluations will be accompanied by UNDP management responses. UN وستكون عمليات التقيـيم مصحوبة بردود إدارة البرنامج الإنمائي.
    I would also appreciate receiving your Government's responses to the above queries as soon as possible. UN وسوف أكون ممتنا كذلك لو وافيتموني بردود حكومتكم على اﻷسئلة المذكورة أعلاه في أقرب وقت ممكن.
    Public perception of and reactions to urban crime and youth violence tend to demand rapid and punitive responses. UN و يميل نظر الناس وردود فعلهم إزاء الجريمة الحضرية وعنف الشباب إلى المطالبة بردود سريعة وعقابية.
    Despite written requests and numerous reminders, however, the Group did not receive satisfactory replies to its questions. UN وعلى الرغم من توجيه طلبات خطية والعديد من الرسائل التذكيرية، لم يتوصل الفريق بردود مرضية على أسئلته.
    Unfortunately, this constructive approach has been met with inappropriate and unfair responses. UN لكن هذا النهج البناء قوبل للأسف بردود غير ملائمة وغير منصفة.
    List of public entities that provided additional responses: UN قائمة الهيئات العامة التي أسهمت بردود إضافية:
    These States need to be able to provide the private sector with effective and expeditious responses in order to increase the competitiveness of their institutions. UN وتحتاج هذه الدول إلى أن تكون قادرة على تزويد القطاع الخاص بردود فعالة وسريعة من أجل زيادة القدرة التنافسية لمؤسساتها.
    We welcome the responses of the international community, Governments and non-governmental organizations in dealing with a catastrophe of this nature. UN ونرحب بردود المجتمع الدولي، والحكومات والمنظمات غير الحكومية وتصديها لكارثة من هذا النوع.
    Less formal exchanges of views would be preferable and would certainly accelerate the responses of Governments. UN وبذلك سيكون تبادل اﻵراء بطريقة أقل رسمية أمرا مستحبا أكثر وسيعجل بالتأكيد بردود الحكومات.
    The survey yielded responses from more than 100 different countries. UN وقد خرجت هذه الدراسة بردود ١٠٠ بلد مختلف.
    The proposal received widely differing responses. UN وحظي الاقتراح بردود متباينة إلى حد كبير.
    C. Indicators for State responses 69 - 115 18 UN جيم- المؤشرات المتعلقة بردود فعل الدول 69-115 20
    Evaluations presented to the Executive Board are accompanied by management responses. UN وتقدم التقييمات إلى المجلس التنفيذي مشفوعة بردود إدارية.
    UNOPS is pleased to respond herein with specific management responses to those recommendations. UN ويسر المكتب أن يستجيب هنا بردود محددة من جانب الإدارة على تلك التوصيات.
    The responses of these Governments are summarized in the present report. UN وترد في التقرير ملخصات بردود هذه الحكومات.
    The responses of these Governments are summarized in the present report. UN وترد في هذا التقرير ملخصات بردود هذه الحكومات.
    It also welcomes the State party's replies to the written list of questions posed by the Committee. UN كما تعرب عن ترحيبها بردود الدولة الطرف على قائمة اﻷسئلة الكتابية التي قدمتها اللجنة.
    Nevertheless, a number of questions by Committee members had been left unanswered or had received only partial replies. UN هذا وقد ظلت مجموعة من أسئلة أعضاء اللجنة دون رد أو لم يُردّ عليها إلا بردود جزئية.
    It basically concerns government replies to several requests for information by the Special Representative on individual cases. UN وهي تتعلق أساساً بردود الحكومة على طلبات الممثل الخاص العديدة للحصول على معلومات بشأن حالات فردية.
    He is pleased to report to the Human Rights Council that, in almost all the situations about which he has written observations, the Governments involved have responded substantively, allowing for an important dialogue on the subjects. UN ويسره أن يحيط مجلس حقوق الإنسان علماً بأن الحكومات المعنية أمدته بردود جوهرية في معظم الحالات التي دوّن ملاحظاته بشأنها مما سمح بإجراء حوار مهم بخصوص المواضيع.
    The documentary, which is accessible on the UNESCO website, has been extensively distributed and has received positive feedback. UN وهذا الفيلم الوثائقي، الذي يمكن الوصول إليه على موقع اليونسكو الشبكي، وُزِّع على نطاق واسع وقوبل بردود فعل إيجابية.
    As a result, similar governmental requests have received different answers from different units. UN ونتيجة لذلك يحدث أن تردّ الوحدات المختلفة بردود متباينة على نفس طلبات الحكومية.
    The following intergovernmental organizations had also replied: Council of Europe, League of Arab States and Pacific Islands Forum. UN وبعثت أيضا بردود المنظمات الحكومية الدولية التالية: مجلس أوروبا، وجامعة الدول العربية، ومنتدى جزر المحيط الهادئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more