"برسالة إلى حكومة" - Translation from Arabic to English

    • a letter to the Government
        
    • a communication to the Government
        
    • wrote to the Government
        
    • message to the Government
        
    The Committee decided that the Chairman should send a letter to the Government of Iraq reiterating his proposal. UN وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه.
    The Committee decided that the Chairman should send a letter to the Government of Iraq reiterating his proposal. UN وقررت اللجنة أن يبعث الرئيس برسالة إلى حكومة العراق يكرر فيها اقتراحه.
    The Panel submitted a letter to the Government of the Gambia requesting written confirmation and is awaiting a response. UN وتقدم الفريق برسالة إلى حكومة غامبيا يطلب فيها تأكيدا خطيا، وهو في انتظار الرد عليها.
    37. On 7 March 2002, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of India concerning inter-religious violence in the State of Gujarat. UN 37 - في 7 آذار/مارس 2002 بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة الهند بخصوص العنف بين الأديان بولاية غوجارات.
    57. On 4 March 2002, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Zimbabwe regarding 11 Christians, including 4 clergymen who were reportedly arrested on 16 February 2002 while taking part in a prayer procession for peaceful elections. UN 57 - في 4 آذار/مارس 2002، بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة زمبابوي بشأن 11 مسيحيا، منهم 4 رجال دين، اعتقلوا حسبما أُفيد، في 16 شباط/فبراير 2002 أثناء مشاركتهم في مسيرة للصلاة من أجل انتخابات سلمية.
    After having been informed of the execution, the Special Rapporteur wrote to the Government of the Democratic Republic of the Congo, demanding that the authorities launch a full investigation into the case. UN وبعد أن علمت المقررة الخاصة بالإعدام، بعثت برسالة إلى حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية تطالب فيها السلطات ببدء تحقيق شامل في القضية.
    The Government of Liberia was unable to provide the Panel with evidence of his death and the Panel submitted a letter to the Government of Côte d'Ivoire seeking further information. UN ولم تتمكن الحكومة الليبرية من تزويد الفريق بدليل على وفاته، وتقدم الفريق برسالة إلى حكومة كوت ديفوار يطلب فيها مزيدا من المعلومات.
    14. On 19 September 2006, the Monitoring Group sent a letter to the Government of Egypt notifying it of the above information and seeking its response. UN 14 - وفي 19 أيلول/سبتمبر 2006، بعث فريق الرصد برسالة إلى حكومة مصر يخطرها فيها بالمعلومات المذكورة أعلاه، ويلتمس منها الرد عليها.
    23. At its seventieth session, the Committee requested the Chairperson to send a letter to the Government of Peru following receipt of information on the situation of the Aymara people located on the grasslands of the Altiplano. UN 23- وطلبت اللجنة، في دورتها السبعين، إلى الرئيس أن يبعث برسالة إلى حكومة بيرو على إثر تلقي معلومات بشأن حالة شعب أيمارا الذي يعيش في الأراضي العشبية في ألتيبلانو.
    Following this visit, the Special Rapporteur sent a letter to the Government of Peru in August 2007 requesting further information about follow-up undertaken in response to the recommendations included in the report on his mission in 2004. UN وبعد هذه الزيارة، بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة بـيرو في آب/أغسطس 2007 طلب فيها مزيدا من المعلومات عن عملية المتابعة التي تمت استجابة للتوصيات الواردة بالتقرير المتعلق بزيارته في سنة 2004.
    23. Faced with the gravity of the situation, the Special Rapporteur sent a letter to the Government of Iraq on 1 July 1998 in which he requested that the Iraqi authorities carefully investigate both cases so as to clearly identify those responsible. UN ٢٣ - وإزاء خطورة هذه الحالة بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة العراق في ١ تموز/يوليه ١٩٩٨ طلب فيها إلى سلطات العراق أن تقوم بإجراء تحقيق دقيق في هاتين القضيتين بهدف تحديد هوية المسؤولين عنهما بكل بوضوح.
    In addition, the Special Rapporteur sent a letter to the Government of Liberia after having been informed of a massacre of up to 600 people at a camp for displaced people at Harbel, near Monrovia, on 6 June 1993. UN وفضلا عن ذلك، بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة ليبريا بعد إبلاغه عن مذبحة قتل فيها ما يصل إلى ٦٠٠ فرد في معسكر للمشردين بهربل، قرب مونروفيا، في ٦ حزيران/ يونيه ١٩٩٣.
    123. The Working Group sent a letter to the Government of Colombia requesting a report on the implementation of its recommendations following its country visit in 2005. UN 123- وبعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة كولومبيا يطلب فيها منها إعداد تقرير عن تنفيذ التوصيات التي تقدم بها في أعقاب زيارته القطرية إلى البلد في عام 2005.
    148. The Working Group sent a letter to the Government of El Salvador requesting a report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2007. UN 148- بعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة السلفادور يطلب إليها تقريراً عن تنفيذ توصياته في أعقاب الزيارة القطرية التي قام بها في عام 2007.
    291. The Working Group sent a letter to the Government of Nepal requesting a written report on the implementation of the recommendations of the Working Group following its country visit in 2004. UN 291- وبعث الفريق العامل برسالة إلى حكومة نيبال يطلب فيها تقريراً خطياً عن تنفيذ توصيات الفريق التي أصدرها عقب زيارته إلى البلد في عام 2004.
    On 1 March 2013, the Committee sent a letter to the Government of Costa Rica expressing concern at the alleged acts of violence committed against the Terribe and Bribri peoples. UN وفي 1 آذار/مارس 2013، بعثت اللجنة برسالة إلى حكومة كوستاريكا تعرب فيها عن قلقها إزاء ما وردها من ادعاءات تتعلق بأعمال عنف ارتُكبت ضد شعبي تيريبي وبريبري الأصليين.
    33. On 1 March 2013, the Committee sent a letter to the Government of United Republic of Tanzania concerning alleged eviction of the pastoralist Maasai community of Soitsambu village in Ngorongoro District of the Arusha Region. UN 33- وفي 1 آذار/مارس 2013، بعثت اللجنة برسالة إلى حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة فيما يتعلق بالإخلاء المزعوم لمجتمع ماساي الرعوي من بلدة سُويْتسامبو الواقعة في إقليم نغورونغورو بمنطقة أروشا.
    92. In February 2005, the Special Representative transmitted a communication to the Government of Honduras concerning members of the Indigenous Council of the Olominas Community who were attacked by armed men. UN 92- وفي شباط/فبراير 2005، بعثت الممثلة الخاصة برسالة إلى حكومة هندوراس تتعلق بالهجوم المسلح الذي تعرض لـه أعضاء مجلس جماعة أولوميناس للسكان الأصليين.
    13. On 16 August 1999, the Working Group on Arbitrary Detention of the Commission on Human Rights sent a communication to the Government of Myanmar on behalf of the above individuals. UN ٣١ - وفي ٦١ آب/أغسطس ٩٩٩١، بعث الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي التابع للجنة حقوق اﻹنسان برسالة إلى حكومة ميانمار لصالح اﻷفراد المذكورين أعلاه.
    35. On 21 February 2002, the Special Rapporteur sent a communication to the Government of Georgia regarding the following cases. During the last year and a half, there have reportedly been 80 violent attacks against Jehovah's Witnesses. UN 35 - وفي 21 شباط/فبراير 2002، بعث المقرر الخاص برسالة إلى حكومة جورجيا بخصوص القضايا التالية: خلال السنة والنصف الماضية، أفيد بوقوع 80 هجوما عنيفا على شهود يهوه.
    We therefore support the attempts now being made to prepare a draft resolution for the General Assembly which would send the message to the Government of Israel that, while we believe that Israel must live within secure borders and in peace with its neighbours, Israel cannot continue to take actions that will make it difficult for us to achieve peace in the Middle East. UN لذلك نؤيد المحاولات التي تبذل اﻵن ﻹعداد مشروع قــرار للجمعيــة العامة يبعث برسالة إلى حكومة إسرائيل مؤداها، أنه بينما نعتقد أنه لا بد ﻹسرائيل من العيش داخل حدود آمنــة وفي سلام مع جيرانها، لا يمكن ﻹسرائيل أن تستمر في اتخاذ إجراءات تجعل من الصعب علينــا تحقيــق السلام فــي الشرق اﻷوسط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more