The exchange had taken place in the presence of a number of witnesses and could be corroborated by a letter from a Belgian reporter who was present at the time. | UN | وقد جرى تبادل الاتهامات هذا بحضور عدد من الشهود ويمكن توثيقه برسالة من مراسل بلجيكي كان حاضرا في ذلك الوقت. |
At its 1997 session, the Committee had taken note of a letter from the organization asking that consideration of its application be deferred to the 1998 session. | UN | وأحاطت اللجنة علما، في دورتها لعام ١٩٩٧، برسالة من المنظمة تطلب إرجاء النظر في طلبها إلى دورة عام ١٩٩٨. |
On the eve of the gathering, the text of the agreement was circulated, together with a letter from Barack Obama, President of the United States. | UN | وفي عشية التجمع، جرى تعميم نص الاتفاق مشفوعا برسالة من باراك أوباما، رئيس الولايات المتحدة. |
During the interrogation the police showed particular interest in a communication from the League concerning the discovery of a mass grave containing the bodies of seven civilians who had allegedly been killed by government forces in 1994. | UN | وقيل إن قوات حفظ النظام اهتمت بصورة خاصة، أثناء استنطاقه، برسالة من الرابطة الجيبوتية لحقوق الإنسان تتعلق باكتشاف قبر جماعي يضم رفات سبعة مدنيين يُدَّعى أنهم قُتلوا على يد القوات الحكومية في عام 1994. |
6. At the same meeting, the Committee took note of a communication from Human Rights Alliance requesting a deferment of their application to the 1999 session of the Committee. | UN | ٦ - وفي نفس الجلسة، أحاطت اللجنة علما برسالة من تحالف حقوق اﻹنسان تطالب بإرجاء طلبه إلى دورة اللجنة في عام ١٩٩٩. |
Dog showed up at the precinct with a message from Cuckoo Clock to meet at this intersection. | Open Subtitles | جاء الكلب للمركز برسالة من المجنونة لأجل لقاء في هذا التقاطع. |
I'm Joe Kushinski. We come from Istanbul with a letter from the Grand Vizier Kara Mustafa. | Open Subtitles | أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم |
Annexed to the response is a letter from Ms. Carolina Barco Isackson, Minister for Foreign Affairs of Colombia, officially transmitting the response. | UN | وهذه الرسالة مصحوبة برسالة من السيدة كارولينا باركو إيساكسون، وزيرة العلاقات الخارجية لكولومبيا، يوجه عن طريقها هذا الطلب رسمياً. |
I got sent a letter from this address. | Open Subtitles | حصلت بعث برسالة من هذا العنوان. |
38. At its 621st meeting, on 8 May 1997, the Committee took note of a letter from the organization requesting the Committee to defer the consideration of its application until the submission of a new application. | UN | ٨٣ - وأحاطت اللجنة علما، في جلستها ١٢٦، المعقودة في ٨ أيار/ مايو ٧٩٩١، برسالة من هذه المنظمة تطلب فيها من اللجنة إرجاء النظر في طلبها إلى حين تقديم طلب جديد. |
635. a letter from the Chairman to the Presidents of the Economic and Social Council and the General Assembly should accompany the report of the Committee, highlighting the main issues. | UN | 635 - وينبغي أن يكون تقرير اللجنة مشفوعا برسالة من رئيس اللجنة إلى رئيسي المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة يسلط فيها الضوء على القضايا الرئيسية. |
635. a letter from the Chairman to the President of the Economic and Social Council and the President of the General Assembly should accompany the report of the Committee, highlighting the main issues. | UN | 635 - وينبغي أن يكون تقرير اللجنة مشفوعا برسالة من رئيس اللجنة إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيس الجمعية العامة يسلط فيهما الضوء على القضايا الرئيسية. |
As you are aware, the Secretary-General of the Conference has received a letter from the Permanent Mission of Norway informing him that Mr. Kim Traavik, State Secretary at the Royal Ministry of Foreign Affairs, will visit Geneva on Tuesday, 2 September 2003. | UN | وكما لا يخفى عليكم، توصل الأمين العام للمؤتمر برسالة من البعثة الدائمة للنرويج تبلغه فيها بأن السيد كيم ترافيك، وزير الدولة في وزارة الخارجية الملكية، سيزور جنيف يوم الثلاثاء 2 أيلول/سبتمبر 2003. |
15/ All the comments and views expressed by the United States summarized in this document are contained in a report attached to a letter from the Permanent Representative of the United States of America to the United Nations dated 7 August 1996. | UN | ١٥ - جميع التعليقات واﻵراء التي أعربت عنها الولايات المتحدة، المجملة في هذه الوثيقة، وردت في تقرير مرفق برسالة من الممثل الدائم للولايات المتحدة اﻷمريكية لدى اﻷمم المتحدة بتاريخ ٧ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
I received a letter from my cousin Martha in Nebraska. | Open Subtitles | توصلت برسالة من قريبتي (مارثا) من (نيبراسكا) |
31. At its 696th meeting, on 8 June, the Committee took note of a communication from the Korean Women's Development Institute informing the Committee that it wished to withdraw its application for consultative status. | UN | 31- وأحاطت اللجنة علما في الجلسة 696 المعقودة في 8 حزيران/يونيه، برسالة من المعهد الكوري لتنمية المرأة يبلغ فيها اللجنة بأنه يرغب في سحب طلبه للحصول على مركز استشاري. |
13. At its 683rd meeting, on 16 December, the Committee took note of a communication from Fundacion Colosio A. C. that it wished consideration of its application to be deferred to the 1999 session of the Committee. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ٦٨٣ المعقودة في ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر، أحاطت اللجنة علما برسالة من " فونداسيون كولوسيو أ. س. " تقول بأنها ترغب في إرجاء النظر في طلبها إلى دورة اللجنة في عام ١٩٩٩. |
the General Assembly took note of the communication from the Secretary-General (A/52/392) without discussion (decision 52/404). | UN | ، أحاطت الجمعية العامة علما برسالة من اﻷمين العام في هذا الصدد A/52/392)( دون مناقشة )المقرر ٥٢/٤٠٤(. |
the General Assembly took note of the communication from the Secretary-General (A/51/521) without discussion (decision 51/416). | UN | ، أحاطت الجمعية العامة علما برسالة من اﻷمين العام في هذا الصدد A/51/521)( دون مناقشة )المقرر ٥١/٤١٦(. |
I was sent with a message from Antonia Gavilán de Logroño. | Open Subtitles | لقد جئت برسالة من أنتونيا جافيلان من لوجرونيو. |
These cases are communicated by letter from the Group's Chairman to the Government concerned through the Permanent Representative to the United Nations Office at Geneva. | UN | وتحال هذه الحالات برسالة من رئيس الفريق إلى الحكومة المعنية عن طريق الممثل الدائم لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
a message from the Secretary-General of the Organization of African Unity, Dr. Salim Ahmed Salim, was delivered by a representative of the Office of the Permanent Observer Mission of the OAU to the United Nations. | UN | كما أدلى ممثل لمكتب بعثة المراقبة الدائمة التابعة لمنظمة الوحدة الأفريقية لدى الأمم المتحدة برسالة من الدكتور سالم أحمد سالم، الأمين العام لمنظمة الوحدة الأفريقية. |