The Court, however, decided to continue the proceedings against the Master, Chief Officer and Chief Engineer of the Prestige. | UN | غير أي المحكمة قررت السير في الإجراءات المتخذة ضد ربان السفينة برستيج وكبير ضباطها وكبير مهندسيها. |
The Prestige is the latest in a long line of accidents involving oil tankers. | UN | إن حادثة الناقلة برستيج هي الحلقة الأخيرة من مسلسل طويل من الحوادث التي تتعرض لها ناقلات النفط. |
It is well known that even though the Prestige had valid navigation certificates, the accident was caused by the lack of resistance in the vessel's hull design. | UN | ومن المعروف تماما أنه حتى بالرغم من حيازة الناقلة " برستيج " لشهادات ملاحة سارية إلا أن الحادث كان بسبب نقص المقاومة في تصميم هيكل السفينة. |
Nevertheless, it should be strengthened so that sub-standard vessels such as the Prestige cannot evade inspections easily. | UN | إلا أنه ينبغي تعزيزه حتى لا تتمكن السفن التي لا تفي بالمعايير، مثل الناقلة " برستيج " من التهرب بسهولة من التفتيش. |
163. The sinking of the oil tanker Prestige off the coast of Spain resulted in severe oil pollution of the coasts of Spain, Portugal and France. | UN | 163 - وتسبّب غرق ناقلة النفط " برستيج " Prestige قبالة ساحل إسبانيا بتلوث نفطي شديد لشواطئ إسبانيا والبرتغال وفرنسا. |
The catastrophic consequences of the sinking of the oil tanker Prestige provided a dramatic focus for substantive discussion on safety of navigation and the protection of vulnerable marine ecosystems. | UN | وكان للنتائج المأساوية لغرق ناقلة النفط برستيج أثر مشهود تحتمت معه الحاجة إلى مناقشة الجوانب الفنية المتعلقة بالسلامة الملاحية وحماية النظم الإيكولوجية الهشة. |
- Listen to me carefully. It's a question of our Prestige. | Open Subtitles | حاضر سيدي المسألة مسألة برستيج |
Furthermore, it elaborates on developments regarding the protection of the marine environment and the safety of navigation, in particular in relation to the aftermath of the Prestige incident in 2002. | UN | وعلاوة على ذلك، يشرح التقرير التطورات المتعلقة بحماية البيئة البحرية وسلامة الملاحة، وخاصة في أعقاب حادثة ناقلة النفط " برستيج " PRESTIEGE في عام 2002. |
These facts were shockingly brought to the forefront of public and political awareness by the catastrophic consequences of the sinking of the oil tanker Prestige off the coast of Spain. | UN | وكانت النتائج الكارثية لغرق ناقلة النفط " برستيج " مقابل ساحل أسبانيا السبب الذي جعل تلك الحقائق تحتل مكان الصدارة في الإدراك العام والسياسي. |
The European Commission has launched a number of initiatives in accordance with its " Communication on improving safety at sea in response to the Prestige accident " adopted on 3 December 2002 and the Transport Council's conclusions of 6 December 2002. | UN | وقد أطلقت المفوضية الأوروبية عددا من المبادرات وفقا لـ " البلاغ بشأن تحسين السلامة في البحر استجابة لحادثة الناقلة برستيج " الذي اعتمدته في 3 كانون الأول/ديسمبر 2002 وللنتائج التي خلص إليها مجلس النقل في 6 كانون الأول/ديسمبر 2002. |
In response to the oil spill from the Prestige, the European Commission has proposed a new regulation to prohibit the transport of heavy grades of oil in single-hulled tankers bound for or leaving ports of a State member of the European Union. | UN | وردا على الانسكاب النفطي من الناقلة " برستيج " ، اقترحت المفوضية الأوروبية لائحة جديدة لحظر نقل الوقود الثقيل من مختلف الدرجات في الناقلات أحادية الهيكل التي تكون متجهة إلى موانئ عضو في الاتحاد الأوروبي، أو مغادرة منها. |
With respect to the issue of safety of navigation, a number of delegations referred to the Prestige incident noting the damage to marine ecosystems and coastal areas of Spain, France and Portugal. | UN | وفيما يتعلق بمسألة سلامة الملاحة، ألمح عدد من الوفود إلى حادثة " برستيج " مشيرا إلى الخسارة التي ألحقتها بالنظم الإيكولوجية البحرية والمناطق الساحلية في إسبانيا وفرنسا والبرتغال. |
53. Other delegations expressed concern that, since the Prestige incident, some coastal States had taken extreme measures inconsistent with international law as reflected in UNCLOS. | UN | 53 - وأعربت وفود أخرى عن قلقها لأن بعض الدول الساحلية عمدت، منذ وقوع حادثة " برستيج " ، إلى اتخاذ تدابير متطرفة لا تتفق مع أحكام القانون الدولي الواردة في الاتفاقية. |
The oil from the tanker Prestige, which sank off Spain in November 2002, is still leaking into the Atlantic. | UN | 36 - لا يزال النفط من ناقلة النفط " برستيج " التي غرقت قرب سواحل أسبانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2002 يتسرب إلى المحيط الأطلنطي. |
Huntsville, Virginia. Prestige Crest, four miles. | Open Subtitles | (هانتسفيل) ، (فيرجينيا) برستيج كرست ، أربعة أميال |
Like why is nobody gonna call on Prestige? | Open Subtitles | مثل لماذا لا يسحب أحدهم "برستيج"؟ |
And we're gonna call it Prestige Worldwide. | Open Subtitles | وسوف نسميها " برستيج وورلد وايد". |
My statement is based on the need to further stress the dimension of the tragedy caused by the accident of the fuel oil tanker Prestige near the coast of Galicia, in north-western Spain, which has been referred to here in many statements, including in that of the representative of Morocco, whose solidarity I appreciate. | UN | إن بياني يقوم على أساس الحاجة إلى المزيد من الإبراز لحجم المأساة التي تسبب فيها حادث ناقلة زيت الوقود " برستيج " بالقرب من ساحل غاليسيا، في شمال غرب إسبانيا، والذي أشير إليه هنا في بيانات عديدة، بما في ذلك بيان ممثل المغرب، الذي أقدر تضامنه. |
I will recall the details of the Prestige, a 26-year-old, non-Spanish-flag, single-hull tanker. It carried 77,000 tons of heavy grade fuel oil and, after a serious breakdown on 13 November 2002, sank six days later some 130 miles from the Spanish coast. | UN | وأعيد هنا على الأذهان تفاصيل حادث " برستيج " ، وهي ناقلة نفط أحادية الصهريج لا تحمل العلم الإسباني وعمرها 26 عاما، وكانت تحمل 000 77 طن من زيت الوقود الثقيل، وبعد أن أصابها عطل خطير في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 غرقت بعد ستة أيام على بعد حوالي 130 ميلا من الساحل الإسباني. |
After the Prestige disaster, some States had taken unilateral actions that were not consistent with the Convention and the European Community expressed the wish to amend the Convention because it believed that coastal States lacked sufficient power to adequately protect their coasts against ship-source pollution. | UN | وقالت إن بعض الدول عمدت بعد كارثة " برستيج " إلى اتخاذ إجراءات من جانب واحد لا تتفق مع الاتفاقية وإن الجماعة الأوروبية قد أعربت عن رغبتها في تعديل الاتفاقية لأنها تعتقد أن الدول الساحلية تفتقر إلى سلطات كافية تكفل لها توفير الحماية الكافية لسواحلها من التلوث الناشئ عن السفن. |