"برسملة" - Translation from Arabic to English

    • capitalization
        
    • capitalize
        
    • capitalized
        
    Work is under way on capitalization of 2010 acquisition of PPE in field offices. UN أما العمل المتعلق برسملة احتياز الممتلكات والمصانع والمعدات في المكاتب الميدانية لعام 2010.
    Domestic private funds are not always available in sufficient amounts to buy existing PEs or to establish new companies with sufficient capitalization. UN بيد أن اﻷموال الخاصة المحلية لا تتاح دائما بالقدر الكافي لشراء المؤسسات العامة القائمة أو لانشاء شركات جديدة برسملة كافية.
    Development of analysis and recommendations for new accounting policies arising from adoption of International Public Sector Accounting Standards, including asset capitalization and depreciation policies and inventory valuation policies UN إعداد تحليلات وتوصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاكها، وسياسات تقييم المخزون
    The Board recommended that UNFPA capitalize the value of its Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements. UN وأوصى المجلس الصندوق برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في بياناته المالية.
    capitalize the value of the Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements UN القيام برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في البيانات المالية للصندوق
    All management assets and project assets that UNCDF controls are capitalized by UNCDF. UN ويقوم الصندوق برسملة جميع الأصول الإدارية وأصول المشاريع التي يتحكم فيها.
    2.11.4 Equipment and vehicles were capitalized by the Agency for the first time during the current biennium. UN 2-11-4 قامت الوكالة برسملة المعدات والمركبات لأول مرة في فترة السنتين الجارية.
    A policy of capitalization of State enterprises and a National Vocational Training Plan had been formulated, designed in part to ensure the integration of women into the labour force. UN ولقد وضعت سياسة تقضي برسملة الشركات التابعة للدولة، وخطة وطنية للتدريب المهني، ومن جملة أهدافها كفالة إدماج المرأة في القوى العاملة.
    However, logic and consistency dictate that similar adjustments be made in the shares of the countries affected in the capitalization of the international financial institutions, including the World Bank and regional development banks such as the Asian Development Bank. UN بيد أن المنطق والاتساق يمليان إجراء تعديلات مماثلة في حصص البلدان المتأثرة برسملة مؤسسات التمويل الدولية، بما فيها البنك الدولي ومصارف التنمية اﻹقليمية مثل مصرف التنمية اﻵسيوي.
    The recommendations not implemented related to capitalization of the value of Global Contraceptive Commodity Programme (GCCP) stocks in its financial statements and the accounting treatment of third-party procurement transactions, which UNFPA stated would be addressed through its implementation of International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). UN وتتصل التوصيات غير المنفذة برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية اللازمة لوسائل منع الحمل في البيانات المالية المتعلقة بالصندوق، والمعالجة المحاسبية لمعاملات الشراء لحساب أطراف ثالثة، التي ذكر الصندوق أنه سيعالجها من خلال تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    Analysis and recommendations on new accounting policies for the adoption of the International Public Sector Accounting Standards, including asset capitalization, depreciation and inventory valuation policies UN إجراء تحليلات وتقديم توصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة المتبعة لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاك الأصول، وسياسات تقييم المخزون
    That is why our country is seriously promoting the capitalization of the Inter-American Development Bank and our regional financial organization, the Central American Bank for Economic Integration. UN لذلك، يطالب بلدي، جادّا، برسملة مصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومؤسستنا المالية الإقليمية، مصرف أمريكا الوسطى للتكامل الاقتصادي.
    Development of analysis and recommendations for new accounting policies arising from adoption of International Public Sector Accounting Standards, including asset capitalization and depreciation policies and inventory valuation policies UN :: إعداد تحليلات وتوصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة الناشئة عن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاك الأصول، وسياسات تقييم المخزون
    Analysis and recommendations on new accounting policies for the adoption of the International Public Sector Accounting Standards, including asset capitalization, depreciation and inventory valuation policies UN :: إجراء تحليلات وتقديم توصيات بشأن السياسات المحاسبية الجديدة المتبعة في إطار اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، بما في ذلك السياسات المتعلقة برسملة الأصول واستهلاك الأصول، وسياسات تقييم المخزون
    UNDP applied the transitional provision allowed under IPSAS and will capitalize project assets under the control of UNDP that were acquired before 2012 by 2015. UN وقد طبق البرنامج الإنمائي الحكم الانتقالي المسموح به بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وسيقوم بحلول عام 2015 برسملة أصول المشاريع التي تخضع لسيطرته والتي تم اقتناؤها قبل عام 2012.
    UNDP applied the transitional provision allowed under IPSAS and will capitalize project assets under the control of UNDP that were acquired before 2012 within three years. UN وقد طبق البرنامج الإنمائي حكما انتقاليا مسموحاً به بموجب المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وسيقوم برسملة أصول مشاريع تخضع لسيطرة البرنامج الإنمائي تم اقتناؤها قبل عام 2012 في غضون ثلاث سنوات.
    115. The Board recommends that UNFPA capitalize the value of Global Contraceptive Commodity Programme stocks in its financial statements. UN 115 - ويوصي المجلس صندوق السكان برسملة قيمة مخزون البرنامج العالمي للسلع الأساسية لمنع الحمل في بياناته المالية.
    Reference is sometimes made to the different ways in which the recommendation to capitalize software was implemented in the 1990s and the effect that those differences had on the international comparability of certain key aggregates. UN ويشار أحيانا إلى الطرائق المختلفة التي تم بها تنفيذ التوصية المتعلقة برسملة البرمجيات في عقد التسعينات، والتأثير الذي أحدثته تلك الاختلافات على إمكانية مقارنة قيم إجمالية رئيسية معينة.
    12. No organization capitalized non-expendable equipment. UN 12 - ولم تقم أي منظمة برسملة معدات غير مستهلكة.
    At 31 December 1996, UNDP had capitalized expenditure of some $53 million in respect of the costs of purchase, construction and rehabilitation of offices and housing. UN وفي ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٦٩٩١، قام البرنامج اﻹنمائي برسملة النفقات بنحو ٣٥ مليون دولار فيما يتعلق بتكاليف شراء وتشييد وإصلاح مكاتب ومساكن.
    In the amended claim, SAT capitalized a minor portion of its JO costs and expensed the balance of these costs. UN 378- وفي المطالبة المعدلة، قامت الشركة برسملة قسم صغير من تكاليفها الخاصة بالعمليات المشتركة وقيدت رصيد هذه التكاليف في حساب النفقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more