In Pristina alone, 9 apartments have been burned down. | UN | وفي برشتينا وحدها دمرت نيران الحريق ٩ شقق. |
Investigators have spent approximately 18 months looking into the most significant charges of corruption concerning Pristina airport. | UN | وجرت تحقيقات استغرقت حوالي ثمانية عشر شهرا لمعالجة أخطر الاتهامات بحدوث فساد بشأن مطار برشتينا. |
The commission in Pristina consists of Municipal Assembly members from mandatory and other commissions, whereas in the others the membership consists of members of civil administration, municipal assembly members and representatives of civil society. | UN | وتتألف المفوضية في برشتينا من أعضاء في جمعية البلدية من لجان رسمية وغيرها، على حين تتألف العضوية في البلديات الأخرى من أعضاء من الإدارة المدنية وأعضاء جمعية البلدية وممثلين للمجتمع المدني. |
In this context, my Special Representative will consult with other relevant stakeholders, including the authorities in Pristina. | UN | وفي هذا السياق سيقوم ممثلي الخاص بالتشاور مع أصحاب المصلحة المعنيين الآخرين، بما في ذلك السلطات في برشتينا. |
An attempt was made to set the bishop's residence in Pec and the temple of Holy Salvation in Pristina on fire. | UN | وجرت محاولة ﻹحراق مسكن اﻷسقف في بيتش، ومعبد الخلاص المقدس في برشتينا. |
In order to accomplish this work, permanent field officers were established at Pristina and Skopje. | UN | ولإنجاز هذا العمل، كلف موظفون ميدانيون دائمون بالعمل في برشتينا وسكوبييه. |
Six days after sentencing, Rukiqi was taken to hospital suffering from kidney injuries allegedly inflicted in the Pristina prison. | UN | وبعد ستة أيام من صدور الحكم بحقه، نُقل روكيجي إلى المستشفى ﻹصابات في الكلى يُعتقد أنه تعرض لها في سجن برشتينا. |
It was further decided to create a post of Senior Human Rights Adviser in the Office of the Special Representative of the SecretaryGeneral (SRSG) in Pristina. | UN | وتقرر أيضا إنشاء وظيفة مستشار أقدم لحقوق الإنسان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام في برشتينا. |
The Directorate's office in Pristina has been established, and offices in other regions are in the process of being set up. | UN | وقد أنشئ مكتب تابع للمديرية في برشتينا كما يزمع إنشاء مكاتب في المناطق الأخرى. |
Pristina and Belgrade need to step up their contacts at all political and technical levels. | UN | ويتعين على برشتينا وبلغراد أن تزيدا اتصالاتهما على جميع الصعد السياسية والتقنية. |
They called for a renewed and constructive dialogue between Pristina and Belgrade. | UN | ودعوا إلى إجراء حوار متجدد وبنّاء بين برشتينا وبلغراد. |
The Working Group on Missing Persons met in closed session in Pristina on two occasions. | UN | فقد اجتمع الفريق العامل المنشأ لإقامة حوار بشأن الأشخاص المفقودين في جلسة مغلقة في برشتينا في مناسبتين. |
After the violence subsided, the Prime Minister also visited the sites of destruction in Pristina and Vucitrn. | UN | وبعد انحسار العنف، زار رئيس الوزراء أيضا مواقع الدمار في برشتينا وفوستيرن. |
It encourages the establishment of direct dialogue between Pristina and Belgrade on issues of practical importance to both sides. | UN | ويحث على إجراء حوار مباشر بين برشتينا وبلغراد حول المسائل ذات الأهمية العملية للجانبين. |
On behalf of the Republic of Serbia, I respectfully ask you to do all that is in your power to make sure Pristina is not rewarded for unilateral and bellicose behaviour. | UN | وبالنيابة عن جمهورية صربيا، أطلب منكم بكل احترام كل ما في سلطتكم للتأكد من أنه لم يتم مكافأة برشتينا على السلوك المنفرد والعدائي. |
The Provisional Institutions have also shown a greater willingness to take responsibility for both minority concerns and for improved governance in an effort to enhance Pristina's credibility in the future status talks. | UN | كما أظهرت المؤسسات المؤقتة قدرا أكبر من الاستعداد لتحمُّل المسؤولية، سواء عن شواغل الأقليات أو عن تحسين شؤون الحكم، سعيا منها لتعزيز مصداقية برشتينا في محادثات تحديد الوضع مستقبلا. |
The Steering Group continued to meet in Vienna under the chairmanship of my Special Representative, as did the local Steering Group in Pristina. | UN | وواصل الفريق التوجيهي اجتماعاته في فيينا تحت رئاسة مبعوثي الخاص. وواصل كذلك الفريق التوجيهي المحلي اجتماعاته في برشتينا. |
On 6 June, the European Union deployed a planning team to Pristina to plan for a possible operation in the areas of police and justice. | UN | وفي 6 حزيران/يونيه، نشر الاتحاد الأوروبي في برشتينا فريقا للتخطيط للاضطلاع بعملية محتملة في مجالي الشرطة والعدالة. |
The Special Rapporteur drew the attention of the Government to specific allegations that Bajram Kelmendi, a lawyer from Pristina, and his two sons had been murdered under circumstances that indicated that the three men were summarily executed. | UN | ووجهت المقررة الخاصة انتباه الحكومة إلى ادعاءات محددة بأن بيرم كلمندي وهو محام من برشتينا وولديه قد قتلوا في ظروف تبين أن ثلاثتهم أعدموا بلا محاكمة. |
The European Community Monitoring Group should maintain a liaison presence in Kosovo Verification Mission headquarters in Pristina for reporting purposes. | UN | وعلى فريق المراقبة التابع للجماعة اﻷوروبية أن يقيم وجود اتصال في مقر بعثة التحقق في كوسوفو في برشتينا ﻷغراض تقديم التقارير. |