"برصد وتحليل" - Translation from Arabic to English

    • monitor and analyse
        
    • monitoring and analysis
        
    • monitoring and analysing
        
    • monitored and analysed
        
    • monitors and analyses
        
    They monitor and analyse political developments on both sides and maintain contacts with political actors and other local stakeholders to ascertain their thinking with regard to the talks. UN فهم يقومون برصد وتحليل التطورات السياسية على الجانبين ويقيمون اتصالات مع الجهات السياسية الفاعلة وأصحاب المصلحة المحليين الآخرين للتأكد من وجهات نظرهم فيما يتعلق بالمحادثات.
    They monitor and analyse regional developments and trends and maintain contacts with regional and international players and the diplomatic community and provide briefings on the peace process. UN ويقومون برصد وتحليل التطورات والاتجاهات الإقليمية، ويقيمون اتصالات مع الجهات الفاعلة الإقليمية والدولية، ومع السلك الدبلوماسي ويقدمون إحاطات بشأن عملية السلام.
    The Offices monitor and analyse the implications of developments and trends in Brussels, Geneva and New York on the Organization's programmes and activities and pursue partnerships and other collaborative arrangements within the United Nations system. UN وتقوم هذه المكاتب برصد وتحليل آثار التطورات والاتجاهات في بروكسل وجنيف ونيويورك بشأن برامج المنظمة وأنشطتها، وهي تواصل إقامة شراكات وترتيبات تعاونية أخرى ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    To this end, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs is undertaking more systematic monitoring and analysis of such constraints. UN ولتحقيق هذه الغاية، يضطلع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية برصد وتحليل هذه المعوقات بطريقة أكثر منهجية.
    The Council also underlines the importance of systematic monitoring and analysis of constraints on humanitarian access. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام برصد وتحليل منهجيين للمعوقات التي تعترض وصول المساعدات الإنسانية.
    Currently, UNHCR is engaged in monitoring and analysing the practice of different asylum countries in order to determine the specific circumstances under which victims of trafficking could be considered eligible for refugee status, pursuant to the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN وتقوم المفوضية حالياً برصد وتحليل الممارسة القائمة في مختلف بلدان اللجوء قصد تبين الظروف المحددة التي يمكن فيها اعتبار ضحايا الاتجار مؤهلين للحصول على مركز اللاجئ، عملاً باتفاقية 1951 الخاصة بوضع اللاجئين.
    (iii) monitored and analysed crime and justice trends in South Africa. UN `3` قام برصد وتحليل اتجاهات الجريمة والعدالة في جنوب أفريقيا.
    It monitors and analyses the internal displacements caused by conflict, generalized violence, human rights violations, and natural hazard-induced disasters, and is currently covering about 160 countries. UN وهو يقوم برصد وتحليل حالات التشرد الداخلي الناجمة عن النزاعات والعنف المعمَّم وانتهاكات حقوق الإنسان والكوارث الناجمة عن المخاطر الطبيعية، ويشمل حاليا حوالي 160 بلدا.
    Currently, the Secretariat is not mandated to monitor and analyse the trends in military expenditures nor their impact on the world economy and international security. UN والأمانة العامة ليست مكلفه حاليا برصد وتحليل الاتجاهات في النفقات العسكرية، ولا أثرها على الاقتصاد العالمي والأمن الدولي.
    He or she would also monitor and analyse information and would manage, coordinate and supervise the preparation of material and assessments related to economic development in Kosovo and the region. UN كما سيقوم شاغل الوظيفة برصد وتحليل المعلومات وإدارة وتنسيق عملية الإعداد للمواد والتقييمات المتصلة بالتنمية الاقتصادية في كوسوفو وفي المنطقة والإشراف على إعدادها.
    In addition, the incumbent will monitor and analyse health management indicators to ensure that expensive health services remain relevant and cost-effective in all missions. UN إضافة إلى ذلك، سيقوم شاغل الوظيفة برصد وتحليل مؤشرات إدارة الصحة للتأكد من أن الخدمات الصحية الباهظة التكاليف ما زالت لازمة وفعالة من حيث التكلفة في جميع البعثات.
    It will monitor and analyse the evolution of the international trading system and trends in international trade from a development perspective and help developing countries to participate effectively in international trade and trade negotiations and to formulate and implement relevant policies and strategies. UN وستقوم برصد وتحليل تطور النظام التجاري الدولي واتجاهات التجارة الدولية من منظور إنمائي، كما ستساعد البلدان النامية على المشاركة الفعالة في التجارة الدولية والمفاوضات التجارية، ووضع السياسات والاستراتيجيات ذات الصلة، وتنفيذها.
    45. The document calls on WHO, in collaboration with Governments and relevant international organizations, to monitor and analyse the pharmaceutical and public-health implications of international trade agreements. UN 45 - وتدعو الوثيقة منظمة الصحة العالمية إلى القيام، بالتعاون مع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة، برصد وتحليل آثار الاتفاقات التجارية الدولية على قطاعي الصيدلة والصحة العامة.
    Together with the task force and the networks represented in it, UN-HABITAT works with Member States to monitor and analyse the conditions of slums and informal settlements, and to develop advocacy instruments and promote programmatic activities that serve to reduce urban poverty. UN وإلي جانب فريق المهام والشبكات الممثلة فيه يقوم موئل الأمم المتحدة بالاشتراك مع الدول الأعضاء برصد وتحليل أحوال الأحياء الفقيرة والمستوطنات غير الرسمية وتطوير الأدوات التي تساعد على ذلك، كما يقوم بتنشيط الأنشطة البرامجية التي تعمل على تحقيق الفقر الريفي.
    Training at selected locations on key topics related to the monitoring and analysis of air quality data UN تقديم التدريب في مواقع مختارة بشأن مواضيع رئيسية متصلة برصد وتحليل بيانــات نوعيــة الهواء
    The Council also underlines the importance of systematic monitoring and analysis of constraints on humanitarian access. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام برصد وتحليل منهجيين للمعوقات التي تعترض وصول المساعدة الإنسانية.
    The Council also underlines the importance of systematic monitoring and analysis of constraints on humanitarian access. UN ويؤكد المجلس أيضا أهمية القيام برصد وتحليل منهجيين للمعوقات التي تعترض وصول المساعدات الإنسانية.
    Quarterly monitoring and analysis of the development and implementation of major resource efficiency projects across field operations UN القيام كل ثلاثة أشهر برصد وتحليل وضع وتنفيذ المشاريع الرئيسية لتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد في جميع العمليات الميدانية
    Such hubs could also fulfil the important task of monitoring and analysing on a regular basis firearms-specific data, such as seizures, losses and thefts, and to devise appropriate criminal justice responses. UN ويمكن لهذه المراكز أيضاً أن تنهض بالمهمة الهامة للقيام على أساس منتظم برصد وتحليل البيانات الخاصة بالأسلحة النارية، من قبيل أحوال الضبط والفقدان والسرقة، ووضع التدابير المناسبة لتدخلات العدالة الجنائية.
    " 31. There is a need for strengthening technical capacities of institutions responsible for monitoring and analysing hazard, exposure, and vulnerability components of risk. UN " 31- وتدعو الحاجة إلى تعزيز القدرات التقنية للمؤسسات التي تعنى برصد وتحليل المخاطر ومدى التعرض لها وعناصر التأثر بالأخطار.
    It has monitored and analysed the management of land and natural resources and its impact on economic, social and cultural rights, in particular the right to property of land, to adequate housing, and indigenous peoples' rights to land and resources. UN وقام المكتب برصد وتحليل إدارة الأراضي والموارد الطبيعية وتأثيرها على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وبخاصة الحق في امتلاك الأراضي وفي السكن اللائق وحقوق الشعوب الأصلية في الأراضي والموارد.
    UNCTAD has monitored and analysed the success of, and problems encountered by, developing countries and countries in transition with regard to policy reform programmes aimed at fostering the development of commercially viable, competitive shipping services. UN وقد قام اﻷونكتاد برصد وتحليل نجاح البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقالية وما واجهته من مشاكل فيما يتعلق ببرامج إصلاحات السياسات لدعم تنمية خدمات النقل البحري التنافسية والقابلة للاستمرار تجاريا.
    The Programme monitors and analyses changing drug traffic patterns, liaises with enforcement experts from other agencies and helps Governments to reinforce their border control and drug detection capacities. UN ويقوم البرنامج برصد وتحليل اﻷنماط المتغيرة للاتجار بالمخدرات، ويتصل مع خبراء اﻹنفاذ من وكالات أخرى، ويساعد الحكومات على تعزيز مراقبــة حدودهــا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more