Documentation is available against a balance of $1.31 million and discussion with the relevant agencies is ongoing. | UN | وتتوافر مستندات تتعلق برصيد قدره 1.31 مليون دولار، وثمة مناقشات جارية مع الوكالات ذات الصلة. |
The minimum balance of US$ 10 million was retained and included in the carry-over to 2001 Annual Programme Budget. | UN | واحتُفظ برصيد الحد الأدنى البالغ 10 ملايين دولار وأُدرج في الرصيد المرحل إلى الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2001. |
In respect of the balance of the equipment and services, Mendes provided insufficient evidence to enable the Panel to make a determination. | UN | وفيما يتعلق برصيد المعدات والخدمات، لم توفر مندس الأدلة الكافية لتمكين الفريق من البت في الأمر. |
Where it was critical, the Secretariat should maintain a minimum stock of operation start-up kits. | UN | وينبغي للأمم المتحدة أن تحتفظ برصيد من مجموعات بدء العمليات للحالات التي تستلزم ذلك بشدة. |
191. In paragraph 173, UNDP agreed with the Board's recommendation that it accurately calculate and disclose accrued annual leave and repatriation grant liabilities on the face of the financial statements. | UN | 191 - في الفقرة 173، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس بأن يحسب بدقة الخصوم المتعلقة برصيد الإجازات السنوية ومنحة الإعادة إلى الوطن والكشف عنها في صلب البيانات المالية. |
As disclosed in note 7 to the financial statements, the value of nonexpendable property holdings as at 31 December 2007 amounted to $15.7 million, a 15 per cent increase from the previous period's balance of $13.6 million. | UN | وكما أُشير في الملاحظة 7 على البيانات المالية، بلغت قيمة الممتلكات غير المستهلكة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 ما مقداره 15.7 مليون دولار، أي بزيادة قدرها 15 في المائة مقارنة برصيد الفترة السابقة البالغ 13.6 مليون دولار. |
The year is projected to end with a combined balance of $1.3 billion, similar to that at the beginning of the year. | UN | ويتوقع أن ينتهي العام برصيد مشترك قدره 1.3 بليون دولار، مما يشبه الحالة في بداية العام. |
The year 2002 began with a low but positive regular budget cash balance of $2 million. | UN | وبدأ عام 2002 برصيد نقدي إيجابي في الميزانية العادية، وإن كان منخفضا، قدره 2 مليون دولار. |
The increase was offset in part by an unutilized balance of $208,300 in mission subsistence allowance, since the Tribunal personnel tended to stay in the former Yugoslavia for shorter periods than originally planned. | UN | وتم جزئيا تعويض الزيادة برصيد غير مستخدم في بدل اﻹقامة للبعثات بلغ ٣٠٠ ٢٠٨ دولار نظرا لاتجاه موظفي المحكمة إلى اﻹقامة في يوغوسلافيا السابقة لفترات أقصر من الفترات المقررة أصلا. |
Payments received as at the same date amounted to $2,776,212,750, leaving an outstanding balance of $6,874,130. | UN | وبلغ ما ورد منها حتى التاريخ المذكور 750 212 776 2 دولارا برصيد لم يدفع بعدُ يبلغ 130 874 6 دولارا. |
With respect to the balance of 35 cases, an additional session of three weeks' duration in New York would suffice. | UN | أما فيما يتعلق برصيد الـ 35 قضية، فإن دورة إضافية تعقد في نيويورك لمدة ثلاثة أسابيع تكون كافية. |
The balance of general resources forecast for end-1994 was, therefore, a best estimate of a minimum acceptable level for operational requirements. | UN | ولذلك كان التنبؤ برصيد الموارد العامة في نهاية عام ٤٩٩١ تقديرا جيدا لمستوى الحد الادنى المقبول للاحتياجات التشغيلية. |
15. The Committee took note of the balance of the Voluntary Trust Fund in the amount of $144,452, as at 3 July 2013. | UN | 15 - وأحاطت اللجنة علما برصيد صندوق التبرعات الاستئماني الذي بلغ 452 144 دولارا حتى 3 تموز/يوليه 2013. |
The size of a particular fish stock is kept at the level where the maximum annual catch is possible year after year. | UN | ويحتفظ برصيد معين من الأسماك عند مستوى يمكن فيه تحقيق الحد الأقصى من كمية الصيد سنة إثر سنة. |
The mission maintains a 30-day reserve stock. | UN | وتحتفظ البعثة برصيد احتياطي يكفي لمدة ٣٠ يوما. |
The liabilities for accrued annual leave were calculated based on the actual leave balance of each staff member funded from the administrative budget as at 31 December 2007. | UN | وحُسبت الالتزامات الخاصة برصيد الإجازات السنوية على أساس الرصيد الفعلي للإجازات لكل موظف تمول وظيفته من الميزانية الإدارية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
As we begin this year's session, the temptation to draw up a balance sheet of the achievements and concerns relevant to disarmament and international security may appear even more pronounced. | UN | في مستهل دورة هذه السنة نرى الرغبة في وضع كشف برصيد اﻹنجازات والشواغل ذات الصلة بنزع السلاح واﻷمن الدولي تصبح أشد. |
As disclosed in note 16 to the financial statements, the value of non-expendable property holdings as at 31 December 2009 amounted to $10.6 million, a 3 per cent increase from the previous period's balance of $10.3 million. | UN | وكما ورد في الملاحظة 16 على البيانات المالية، بلغت قيمة الموجودات من الممتلكات غير المستهلكة 10.6 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، أي بزيادة قدرها ثلاثة في المائة مقارنة برصيد الفترة السابقة البالغ 10.3 ملايين دولار. |
Discrepancies on annual leave balances exist between manual records and Atlas | UN | وجود فروق بين السجلات اليدوية ونظام أطلس فيما يتعلق برصيد الإجازات السنوية |
However, as illustrated in table 1, UNOPS started 2004 with a fund balance of $23.2 million. | UN | إلا أنه وكما هو مبين في الجدول 1، بدأ المكتب برصيد مالي قدره 23.2 مليون دولار. |
Pulse 95, BP 130 over 70. And a trauma score of six. | Open Subtitles | النبض 95 ، وضغط الدم 130 من 70 الصدمة برصيد 6 |