"برقم" - Translation from Arabic to English

    • number
        
    • call
        
    • calling
        
    • by an arabic
        
    • figure
        
    • arabic numeral
        
    • by a
        
    • with a
        
    • serial
        
    • numbers
        
    The centre is soon to have a freephone number providing women in distress with the opportunity to talk. UN وسيزوَّد المركز عمّا قريب برقم هاتف مجاني يتيح للنساء اللواتي يواجهن صعوبات إمكانية التعبير عن أنفسهن.
    Conference room furniture etched with office number and location UN :: ربط أثاث غرف المؤتمرات برقم المكاتب وموقعها
    I don't understand your procedures. Let me call 110 Open Subtitles ،لم أفهم إجراءاتكَ الخاصة .دعني أتصل برقم الطوارئ
    There's a reason why the 911 call was never reported. Open Subtitles ثمة سبب وراء عدم الإفادة عن الاتصال برقم الطوارىء
    Discrimination in the public administration could be reported by calling a hotline. UN ويمكن الإبلاغ عن أي فعل تمييزي يرتكبه موظفون عموميون عن طريق الاتصال برقم خاص.
    We called Jorge's number, whoever picked up got spooked. Open Subtitles اتصلنا برقم خورخي، من كان يجيب كان مرعوبا
    You have reached a number that is no long... Open Subtitles أنت تحاول الإتصال برقم غير موجود في الخدمة
    I bet you don't have my number in your cell. Open Subtitles أراهن على أنك لا تحتفظ برقم هاتفي في هاتفك
    Very well. call me on this number when you know more. Open Subtitles هذا جيد , إذا عرفت شيئاً اخر إتصل برقم هاتفي
    My cell phone app can dial the number from the tones. Open Subtitles يمكن لتطبيقات هاتفي لأن تتصل برقم انطلاقاً من نغمات المفاتيح.
    We were hoping to glance at the bill just to see if there was a number she dialed. Open Subtitles كنا نأمل إلقاء نظرة سريعة على الفاتورة فقط لنرى ما إذا كانت قد لإتصلت برقم معين
    Those wishing to book a television studio should call 212 963 7653 or 212 963 7650. UN وعلى الراغبين في حجز استوديو تلفزيوني الاتصال برقم الهاتف: 212 963 7653 أو 212 963 7650.
    In order to call this province, you have to dial the code for Rwanda. UN ولكي تتصل بالهاتف بهذه المقاطعة يتعين أن تتصل برقم رواندا.
    2. Inscription in the lists of speakers for the items listed in the present document is open. For inscription, please call 963-5063. UN ٢ - يفتح باب التسجيل في قوائم المتحدثين بشأن البنود المدرجة في هذه الوثيقة وللتسجيل، يرجى الاتصال برقم الهاتف 963-5063.
    I tried calling his cell, but, uh, think I have the wrong number. Open Subtitles ان كنت في الجوار حاولت الإتصال بهاتفه ولكن .. أعتقد أنني إتصلت برقم خاطئ
    I keep calling the number for City Hall, and no one answers. Open Subtitles إنني أواصل الاتصال برقم مجلس المدينة، لكن لا أحد يجيب.
    Until the thirtieth regular session, the resolutions of the General Assembly were identified by an arabic numeral followed by a roman numeral in parentheses indicating the session (for example: resolution 3363 (XXX)). UN كانت قرارات الجمعية العامة، حتى الدورة العادية الثلاثين، تعرف برقم يليه بين قوسين حرف " د " فشرطة فرقم آخر يشير إلى الدورة (مثال ذلك: القرار 3363 (د - 30)).
    Notably, the Government's Defensoría del Pueblo cites the CODHES figure of 1.5 million displaced in the past 10 years. UN والملحوظ أن مكتب محامي الشعب التابع للحكومة يستشهد برقم المستشارية الذي يبلغ 1.5 مليون مشرد في السنوات العشر الأخيرة.
    Although no target has been set for 2015, the Government has noted that women account for over a third of employment in this sector and this is expected to rise by a figure of 40,000 by 2015. UN ومع أنه لم يحدد رقم مستهدف لعام 2015، لاحظت الحكومة أن المرأة تمثل ما يربو على ثلث العمالة في هذا القطاع ومن المتوقع أن يرتفع هذا برقم يبلغ 000 40 بحلول عام 2015.
    Variants 3w, 4w and 5w consider the impact of changing the weight of the factors with a constant base figure of 2,700. UN وتتناول الصيغ المرجحة 3 والمرجحة 4 والمرجحة 5 أثر تغيير وزن العوامل مع الاحتفاظ برقم الأساس في مستوى 700 2.
    Firearms that are not marked with a manufacturer's serial number may not be imported into Iceland or manufactured. UN ولا يجوز استيراد أو تصنيع أسلحة نارية غير معلمة برقم التسلسل الخاص بالصانع إلى أيسلندا.
    :: All pages are enumerated with numbers that are finely integrated into the page design; UN :: جميع الصفحات مرقمة برقم يدخل ضمن تصميم كل صفحة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more