And trust me, we've sent letters, telegrams, we even went to Denver. | Open Subtitles | وثق بي, لقد أرسلنا رسائل برقيات, نحن حتى ذهبنا إلى دنفر |
The heads of a number of States of the Commonwealth of Independent States and other foreign countries sent telegrams in support of President Emomali Rakhomonov. | UN | فقد أرسل رؤساء عدد من بلدان رابطة الدول المستقلة وغيرها من البلدان برقيات تأييد للرئيس إيمومالي رحمانوف. |
An international commercial contract can be concluded by drawing up a document signed by the parties or by an exchange of letters, telegrams, telephoned telegrams, facsimiles or by other means, signed by the party that sends them. | UN | ويمكن إبرام عقد تجاري دولي بوضع مستند يوقِّع عليه الطرفان أو بتبادل رسائل أو برقيات أو برقيات هاتفية أو برقيات مصوَّرة بالفاكس أو بأي وسائل أخرى، موقّع عليها من جانب الطرف الذي يرسلها. |
Implementation of a document repository for the management of code cables specific to peacekeeping operations | UN | تنفيذ مستودع وثائق في مجال إدارة برقيات مشفرة خاصة بعمليات حفظ السلام أُنجزَ تنفيذه |
The Reverend has found a series of army dispatches that mention the captain by name. | Open Subtitles | القِس قد وجد سلسلة من برقيات الجيش و التي تمّ إرسالها بإسم القائد |
Everyone received a telegram from Ed in which he bugged his accomplices to send everything back to his lawyer. | Open Subtitles | تلقى الجميع برقيات من إيد تخبرهم بإرسال كل ما لديهم إلى محاميه السيد داريل |
The Massi family received several telegrams telling them to go to the National Police to get Juan Francisco. | UN | وتلقت أسرة ماسي عدة برقيات تطلب منها التوجه الى الشرطة الوطنية لتسلم خوان فرانسيسكو. |
Well, they're not actually telegrams.., we just call them telegrams... | Open Subtitles | حسناً، انهم ليسوا برقيات في الواقع، نحن فقط ندعوهم برقيات. |
Then you should have the intelligence to be able to send a few telegrams. | Open Subtitles | إذن لا بد أن لديك الذكاء لتكون قادر على إرسال بضعة برقيات |
No post, telegrams or calls can reach us. | Open Subtitles | فلا بريد ولا برقيات ولا اتصالات يمكن أن تصل إلينا |
(Wade) When they moved Remmy back to the Royal Mansion, there were telegrams from all over the world wishing him well with his pregnancy. | Open Subtitles | عندما نقلوا ريمي ثانية إلى القصر الملكي كانت هناك برقيات من كل أنحاء العالم تتمنى له السلامة أثناء حمله |
E-mail, telephones, fax machines, FedEx, Telex, telegrams. | Open Subtitles | البريد الإلكتروني، الهاتف، الفاكس، فيديكس، تيليكس، برقيات. |
He sent a lot of telegrams, he made phone calls and even went to Moscow himself. | Open Subtitles | أرسل برقيات عديدة وأجرى مكالمات هاتفية حتى أنه ذهب إلى موسكو بنفسه |
" Article II ... 2. The term `agreement in writing'shall include an arbitral clause in a contract or an arbitration agreement, signed by the parties or contained in an exchange of letters or telegrams. " | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة الثانية على ما يلي: " 2- يشمل تعبير `الاتفاق كتابة` أي بند تحكيمي في عقد أو اتفاق تحكيم وقّع عليه الطرفان أو يرد في تبادل رسائل أو برقيات. " |
Pursuant to article II, paragraph 2, the agreement in writing refers to an arbitral clause in a contract or an arbitration agreement signed by the parties or contained in an exchange of letters or telegrams. | UN | وفقاً للفقرة 2 من المادة الثانية، يُقصد بالاتفاق المكتوب أي بند تحكيمي في عقد أو اتفاق تحكيم وقّع عليه الطرفان أو ورد في تبادل رسائل أو برقيات. |
The allegation being that he has transferred at least 50 classified cables to another party. | Open Subtitles | وادعاءكونهأنهقدنقل لا يقل عن 50 برقيات سرية لطرف آخر. |
Diplomatic cables from his job at the Iranian consulate. | Open Subtitles | برقيات دبلوماسية من وظيفته في القنصلية الإيرانية |
Joint cables from the three departments are regularly sent to all special political missions and peacekeeping operations on policy and administrative issues of concern to field operations. | UN | وتُرسل بانتظام برقيات مشتركة من الإدارات الثلاث إلى جميع البعثات السياسية الخاصة وعمليات حفظ السلام تتناول المسائل السياساتية والإدارية التي تهم العمليات الميدانية. |
The French Consulate in Yokohama have been sending dispatches. | Open Subtitles | السفارة الفرنسية فى يوكوهاما قامت بارسال برقيات |
According to information at our disposal, as well as news agency dispatches, the very same irregular Serb forces in Bosnia and Herzegovina have continued with their gruesome and repugnant practice of ethnic cleansing. | UN | ووفقا للمعلومات المتاحة لنا، وكذلك برقيات وكالات اﻷنباء، واصلت نفس القوات الصربية غير النظامية في البوسنة والهرسك ممارسة التطهير الإثني الشنيع والمقيت. |
I know you called my service asking for a singing telegram. | Open Subtitles | انا اعلم انك طلبت خدماتي لغناء احد برقيات التهنئه |