"برلمان الاتحاد" - Translation from Arabic to English

    • the Union Parliament
        
    • the Federation Parliament
        
    • the Parliament of the Federation
        
    • of the Union
        
    • Federation Parliament and
        
    The law on freezing the assets of fugitives is currently before the Union Parliament. UN والقانون بشأن تجميد أصول الهاربين معروض حاليا على برلمان الاتحاد.
    The flag and emblem of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall be specified by a law adopted by the Union Parliament. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    The flag and emblem of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall be specified by a law adopted by the Union Parliament. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    As a result, the Federation Parliament functions inefficiently and is often blocked. UN ونتيجة لذلك، يتسم عمل برلمان الاتحاد بعدم الكفاءة وكثيرا ما يتعطل.
    On the other hand, SNSD won two seats in the Federation Parliament. UN ومن ناحية أخرى، فاز تحالف الديمقراطيين الاجتماعيين المستقلين بمقعدين في برلمان الاتحاد.
    The constitutional changes in the Federation of Bosnia and Herzegovina were declared by the High Representative, and although unaccepted by the Parliament of the Federation, they were implemented. UN وقد قام الممثل السامي بإعلان التعديلات الدستورية في اتحاد البوسنة والهرسك وتم تنفيذ هذه التعديلات على الرغم من عدم قبولها من قِبَل برلمان الاتحاد.
    The flag and emblem of the Union of Republics of Bosnia and Herzegovina shall be specified by a law adopted by the Union Parliament. UN يتحدد علم وشعار اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    Laws adopted by the Union Parliament shall apply also within Sarajevo District. UN وتسري القوانين التي يعتمدها برلمان الاتحاد على مقاطعة سراييفو أيضا.
    Laws adopted by the Union Parliament shall apply also within Mostar City Opstina. UN وتسري القوانين التي يعتمدها برلمان الاتحاد على ناحية مدينة موستار أيضا.
    Joint authorities between two or more of the Constituent Republics may be established by agreement of the Republics concerned if approved by a law adopted by the Union Parliament. UN يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    Joint authorities between two or more of the Constituent Republics may be established by agreement of the Republics concerned if approved by a law adopted by the Union Parliament. UN يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    Joint authorities between two or more of the Constituent Republics may be established by agreement of the Republics concerned if approved by a law adopted by the Union Parliament. UN يجوز إنشاء سلطات مشتركة بين اثنتين أو أكثر من الجمهوريات المؤسسة، وذلك بالاتفاق بين الجمهوريتين المعنيتين أو الجمهوريات المعنية على أن يقر ذلك قانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    A law on arms and military equipment production is in preparation, and it is expected that a draft of the law will be submitted to the Union Parliament for adoption by the end of 2005. UN ويجري الإعداد لقانون يتعلق بإنتاج الأسلحة والمعدات العسكرية، ومن المنتظر أن يعرض مشروع القانون على برلمان الاتحاد لإقراره في نهاية عام 2005.
    Article 3 (a) Citizenship of Bosnia and Herzegovina shall be determined by a law adopted by the Union Parliament. UN )أ( تتحدد مواطنة البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان الاتحاد.
    However, treaties entered into after 18 November 1990 shall be considered by the Union Parliament within a period of three months from the entry into force of this Constitutional Agreement and shall remain in force only if the Union Parliament so decides. UN غير أن المعاهدات التي تبرم بعد ١٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠ ينظر فيها برلمان الاتحاد في خلال فترة ثلاثة أشهر من تاريخ بدء نفاذ هذا الاتفاق الدستوري وتظل سارية فقط إذا ما قرر برلمان الاتحاد ذلك.
    (c) The Union of Republics of Bosnia and Herzegovina may become a party to international treaties if such participation is approved by the Union Parliament. UN )ج( قد يصبح اتحاد جمهوريات البوسنة والهرسك طرفا في معاهدات دولية إذا ما أقر برلمان الاتحاد هذا الاشتراك.
    the Federation Parliament adopted an amnesty law on 12 June. UN واعتمد برلمان الاتحاد قانونا للعفو العام في ١٢ حزيران/يونيه.
    40. Early in February, the new majority in both houses of the Federation Parliament voted no confidence in the government. UN 40 - وفي أوائل شباط/فبراير، صوتت الأغلبية الجديدة في مجلسي برلمان الاتحاد كليهما بسحب الثقة من الحكومة.
    the Federation Parliament has formed a joint commission to harmonize the decision of no confidence in the government, a necessary procedural step prior to the request being forwarded to the Vital National Interest Panel of the Federation Constitutional Court. UN وشكل برلمان الاتحاد لجنة مشتركة لتنسيق قرار سحب الثقة من الحكومة، وهي خطوة إجرائية ضرورية قبل إحالة الطلب إلى الهيئة المعنية بالمصلحة الوطنية الحيوية في المحكمة الدستورية للاتحاد.
    102. A higher number of women were elected at the cantonal level (average of all cantons 20%, and in 1998 it was 18%) and for the House of Representatives of the Parliament of the Federation BiH (17%, and in 1998. There were 15% of women). UN 115- وتم انتخاب عدد أكبر من النساء على مستوى الأقاليم (متوسط جميع الأقاليم 20 في المائة، وكان 18 في المائة في عام 1998)، وعلى مستوى ممثلي برلمان الاتحاد الفيدرالي للبوسنة والهرسك (كان هناك 17 في المائة من النساء، وفي عام 1998، 15 في المائة).
    44. In May, the Federation Parliament and its Constitutional and Legal Affairs Committee concluded that the President could not perform his constitutionally prescribed duties under the circumstances, but also that the entity Constitution did not envisage how these duties were to be carried out. UN 44 - وفي أيار/مايو، خلص برلمان الاتحاد ولجنة الشؤون الدستورية والقانونية التابعة له إلى أن الرئيس لا يمكن أن يؤدي مهامه المنصوص عليها في الدستور في ظل هذه الظروف، ولكنها خلصت أيضاً إلى أن دستور الكيان لم يقدم تصوراً للطريقة التي يتعين بها أداء هذه المهام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more