In his opinion, a new parliament could be elected only after the completion of a constitution-making process. | UN | وفي رأيه، فإنه لا يمكن انتخاب برلمان جديد إلا بعد الانتهاء من عملية وضع الدستور. |
The polls returned a new parliament of 50 duly elected members, charged with a clear working majority of 29 out of the 50 members. | UN | وأسفرت الانتخابات عن عودة برلمان جديد مؤلف من 50 عضوا منتخبا ويضم أغلبية عاملة واضحة قوامها 29 عضوا من بين 50 عضوا. |
There would be a new parliament in the coming year, and she hoped that there would be a larger proportion of women deputies to work for passage of the amendments. | UN | سيشكل برلمان جديد في السنة القادمة، وتأمل في أن تتوفر نسبة أكبر من النائبات للعمل على اعتماد التعديلات. |
In the final weeks of the transition, attention was focused on two fundamental tasks highlighted in my previous report: the finalization of the constitution-making process; and the establishment of the new Parliament. | UN | وفي الأسابيع الأخيرة من الفترة الانتقالية، تم إيلاء الاهتمام للمهمتين الأساسيتين اللتين تم التوكيد عليهما في تقريري السابق، وهما: إنهاء عملية وضع الدستور وإنشاء برلمان جديد. |
However, Mr. Leblanc noted that real judicial reform could not take place without the election of a new parliament. | UN | بيد أن السيد لويلان لاحظ أن اﻹصلاح القضائي الحق لن يحدث دون انتخاب برلمان جديد. |
The confirmation of the results paves the way for the investiture of a new parliament at the proper time and, consequently, for the conclusion of the Bonn political process. | UN | وساعد إقرار النتائج على تمهيد الطريق نحو تنصيب برلمان جديد في الوقت المناسب، وبالتالي، نحو اختتام عملية بون السياسية. |
Agreement has been reached on arrangements for the finalization of the constitutional process, as well as on modalities for the establishment of a new parliament. | UN | فلقد تم التوصل إلى اتفاق بشأن ترتيبات لوضع الصيغة النهائية للعملية الدستورية وبشأن تحديد طرائق إنشاء برلمان جديد. |
Agreement was also reached on modalities to establish a new parliament by June 2012. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق أيضا بشأن إنشاء برلمان جديد بحلول حزيران/يونيه 2012. |
As a result of the discords between the executive and legislative branches, these new programmes have still not been approved and will not be until a new parliament is in place. | UN | ونتيجة للخلافات بين الجهاز التنفيذي والجهاز التشريعي، لا تزال هذه البرامج الجديدة تنتظر الموافقة، بل ولن تحظى بالموافقة ريثما يجتمع برلمان جديد. |
Despite the willingness of the donors to strengthen and support this process, a formal consultative group meeting to address long-term development objectives with Haiti’s partners will not be possible before a new parliament is elected. | UN | وبالرغم من رغبة المانحين في تعزيز هذه العملية ودعمها، فلن يتسنى للمجموعة الاستشارية عقد اجتماع رسمي لتناول اﻷهداف اﻹنمائية الطويلة اﻷجل مع شركاء هايتي قبل انتخاب برلمان جديد. |
It is, of course, the Iraqi people who must shoulder the responsibility of guiding the political process, a process that must lead to the creation of a new parliament, a new constitution and a sovereign Government. | UN | بديهي أن الشعب العراقي هو الذي يجب أن يتحمل مسؤولية توجيه العملية السياسية، وهي عملية يجب أن تؤدي إلى إنشاء برلمان جديد ووضع دستور جديد وحكومة ذات سيادة. |
It considers it essential that every citizen should be able to take part in the elections in order to choose a new parliament which corresponds to the aspirations of the people, while respecting the rules of democracy. | UN | ويرى أنه من الضروري أن يتمكن كل مواطن من المشاركة في الانتخابات من أجل اختيار برلمان جديد يتواءم مع أماني الشعب ويتقيد بقواعد الديمقراطية. |
It considers that it is essential that every citizen should be able to take part in the elections to choose a new parliament which corresponds to the aspirations of the people, while respecting the rules of democracy. | UN | ويرى الاتحاد اﻷوروبي أنه من اﻷساسي أن يتمكن كل مواطن من المشاركة في الانتخابات لاختيار برلمان جديد يتفق مع أماني الشعب، ويحترم في نفس الوقت قواعد الديمقراطية. |
The Council would be responsible for drafting amendments to the current constitution and other legislative acts for the transitional period. It would also prepare and hold elections to a new parliament. | UN | ويتحمل هذا المجلس مسؤولية صياغة التعديلات في الدستور الحالي وغيره من المراسيم التشريعية خلال الفترة الانتقالية، ويتولى أيضا اﻹعداد لانتخاب برلمان جديد وعقد هذه الانتخابات. |
2. Notable developments at the domestic level were the installation on 16 October 1996 of a new parliament for a four—year term, which in turn voted confidence in a new Government on 27 November 1996. | UN | ٢- وكان من التطورات الجديرة بالملاحظة على المستوى المحلي أن أقيم في ٦١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ برلمان جديد لمدة أربع سنوات، منح بدوره الثقة لحكومة جديدة في ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
The authorities of Ecuador had taken all the necessary measures to become a party to the Convention, but due to the adoption of the new Constitution and the establishment of a new parliament, accession had been delayed. | UN | وكانت سلطات إكوادور قد اتخذت كافة التدابير اللازمة لتصبح طرفاً في الاتفاقية، ولكن تأخر الانضمام بسبب اعتماد الدستور الجديد وإنشاء برلمان جديد. |
A new Provisional Electoral Council has also been created, and has started work on preparations for legislative and local elections, which are expected to take place by December 1999, with a new parliament scheduled to be in place by 11 January 2000. | UN | كما أنشئ مجلس انتخابي مؤقت جديد، وشُرع في اﻹعداد للانتخابات التشريعية والمحلية المزمع إجراؤها في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩ ومن المتوقع تنصيب برلمان جديد بحلول ١١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٠. |
The Ministers welcomed the progress that was made in implementing the arrangements of the Iraqi political process according to the timelines stipulated in Security Council Resolution 1546 (2004), particularly the referendum of the Constitution on 15 October 2005 and the Legislative Elections on 15 December 2005, which has led to the election of the new Parliament for the upcoming four years. | UN | 148 - رحب الوزراء بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ الترتيبات الخاصة بالعملية السياسية في العراق وفقا للحدود الزمنية التي ينص عليها قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، سيما الاستفتاء على الدستور الذي أجري في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005 والانتخابات التشريعية التي شهدها العراق يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 وأدت إلى انتخاب برلمان جديد لفترة السنوات الأربع القادمة. |
The Heads of State or Government welcomed the progress that was made in implementing the arrangements of the Iraqi political process according to the timelines stipulated in Security Council Resolution 1546 (2004), particularly the referendum of the Constitution on 15 October 2005 and the Legislative Elections on 15 December 2005, which has led to the election of the new Parliament for the upcoming four years. | UN | 172 - رحب رؤساء الدول والحكومات بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ الترتيبات الخاصة بالعملية السياسية في العراق وفقا للحدود الزمنية التي ينص عليها قرار مجلس الأمن 1546 (2004)، سيما الاستفتاء على الدستور الذي أجري في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005 والانتخابات التشريعية التي شهدها العراق يوم 15 كانون الأول/ديسمبر 2005 وأدت إلى انتخاب برلمان جديد لفترة السنوات الأربع القادمة. |
The adoption of a new Provisional Constitution, formation of a new parliament and selection of a new President triggered a new " interim period " (2012-2016), and opened a new phase of stabilization and peacebuilding. | UN | وكان اعتماد دستور مؤقت جديد، وتشكيل برلمان جديد واختيار رئيس جديد إيذانا ببدء " فترة مؤقتة " جديدة (2012-2016)، واستهلال مرحلة جديدة من العمل على تحقيق الاستقرار وبناء السلام. |